"Томас Гиффорд. Змеиное гнездо ("Бен Дрискилл" #2)" - читать интересную книгу авторагессенских наемников времен революции? В зеленых с белым мундирах?
- А, позвольте вспомнить... - Он поправил очки на широком с капельками пота носу. - Ими мало кто интересуется. Только настоящие коллекционеры. Вы из тех, кто знает, чего хочет. - Да, думаю, можно сказать и так. - Бывший солдат? - Очень давно. Хозяин в тесной футболке медленно переходил от витрины к витрине, внимательно всматриваясь в каждую, то и дело поправляя очки на мясистом носу. - Вот, гессенцы должны быть здесь. Но нету. Вы могли бы оставить заказ - не хотите? Я сделаю несколько и вышлю вам к концу недели. Видите ли, они у меня имеются, только не раскрашенные. Я бы оплатил почтовые расходы, раз уж у меня не нашлось нужного вам товара. Как насчет сервиса с улыбкой? - Это замечательно, но, боюсь, с посылкой ничего не выйдет. Я еще точно не знаю, где буду. Путешествую по стране. - Ну что ж, захватите с собой один из наших каталогов. Можете позвонить в любой момент. Гессенцы. Я вас запомню. Я - Майк. - Он протянул широкую влажную ладонь. - Куртис, - сказал второй, пожимая руку. - А все-таки я не могу отпустить вас без солдатиков. Вы там смотрели на генерала Гранта. - Верно, смотрел. Мои первые солдатики были с Гражданской войны. Мне их дедушка подарил. А ему они достались от человека, который дрался при Чикамауге. дымкой. - Впервые мне принадлежало что-то, что стоило дороже дайма.1 - А где они теперь? - Ну, понимаете... - Вестерберг пожал плечами. - Понимаю - вы были маленьким, вы их растеряли. - Майк широко улыбнулся. - Сколько раз слышал эту историю. Или мама их выбросила, когда вы уехали в колледж. - Ну, не совсем, но что-то в этом роде. Он рассматривал безупречную фигурку Уллиса Симпсона Гранта. Великий человек. Он вспомнил, как фигурка, пролетев через комнату, ударилась о стену, услышал голос матери: "Только не солдатиков мальчика, Фрэнк, это же солдаты Гражданской войны", увидел, как игрушечный Грант упал со стуком на линолеум, и уставившееся на него лицо отца - маску бессмысленной ярости. Медленно, не сводя с отца испуганных глаз, он потянулся к генералу Гранту, внезапно отцовская нога в сапоге стала подниматься, и мальчик отдернул руку, уже зная, что будет, и подошва сапога расплющила фигурку великого человека... Теперь уже не важно, в чем было дело. Его старик был подонок, с наслаждением избивавший жену и сына, и в конце концов он получил свое и больше того. Боханнон не любил распускать слюни над историей своего детства: в этом проблема нынешнего поколения - небольшие беды в прошлом превращаются в долгую плаксивую историю, пригодную на все случаи жизни, которую они своими руками пустили под откос. Он давно перестал об этом беспокоиться, и о Гранте тоже особенно не задумывался, если на то пошло. Ни разу за эти годы, |
|
|