"Скотт Г.Джир. Пленники Генеллана (т.2) " - читать интересную книгу автора Глава 29
ВЕСНА Озеро в долине Макартура оказалось громадным - потребовался целый день, чтобы обойти его. В южной части находилась небольшая бухточка, тихая, спокойная, с островками, поросшими лесом, - прекрасное место для рыбалки. Макартур открыл это местечко еще в ходе предыдущей экспедиции. Помимо хорошего подхода к озеру, здесь в избытке рос лес, да и почва казалась подходящей для земледелия, но самое главное - источник с чистейшей и казавшейся сладкой водой. Пробиваясь из-под камней, он растекался и сбегал к песчаному берегу залива. - У, водичка холодная, - заметила Голдберг, присаживаясь у весело журчащего ключа, чтобы смыть с рук рыбью чешую. Сама рыба, обезглавленная и выпотрошенная, уже лежала на камнях. Устроившийся поблизости охотник с явным интересом следил за Доусон, которая прозвала его Синий Нос. - Уилсон, поставь котелок воды на огонь, - попросила Доусон, протирая песком нож. - Наверное, так можно избавиться от этого запаха. - О, кажется, я всю жизнь только тем и занималась, что чистила рыбу, - простонала Голдберг. - Держи-ка, дружок. Подкрепись, - сказала Доусон, бросая Синему Носу кусок филе. Охотник ловко поймал его, сунул в рот и проглотил, не пережевывая. - Хадсон говорит, что сегодня у нас годовщина: целый земной - И что, прикажете веселиться по этому поводу? - спросила Голдберг и подняла голову, услышав стук упавшего дерева. Выше по склону холма Тукманян и Шмидт валили лес, а внизу, у самого берега, Ли и Мендоса копались в черной илистой почве, еще совсем недавно находившейся под водой. Рядом с ними с мотыгой и мешочком семян в руках суетился высокий обитатель скал из племени садовников. - Помоги-ка мне, мамочка, - обратилась к подруге Доусон. Она собирала свои принадлежности, включая пистолет. По меньшей мере один человек в группе всегда был вооружен; самым большим недостатком залива являлось то, что здесь обитали гаргантюанских размеров медведи, все еще считавшие его своей территорией. Два косматых монстра, проявившие к гостям чрезмерное любопытство, уже поплатились за это жизнью - их шкуры висели врастяжку на специально изготовленной раме. - Черт, Нэнси, ты становишься бочкой! - воскликнула Голдберг, помогая Доусон подняться, при этом обе женщины пыхтели, как паровозы. Прежняя одежда Доусон уже не годилась, теперь она носила меха и шкуры. Самодельный балахон весьма некстати распахнулся, когда женщина неуклюже вставала, обнажая белые мускулистые ноги в мужских ботинках, - пушистые хвосты не прикрывали погрузневшее тело и вздутый живот. На ее загорелом лице выступили пигментные пятна, из-под шапочки вырывались огненно-рыжие, давно не стриженные волосы. - Беременная троглодитка! - Голдберг даже всплеснула руками. - Ну и вид у тебя! - Не терзай ты меня! - захныкала Доусон. - Посмотри на себя. Думаешь, ты лучше? |
|
|