"Гэри Гибсон. Станции Ангелов " - читать интересную книгу автора

стать моим преемником, отлично. Но если нет, то ты недостаточно честен со
мной.
Юноша уставился на него.
- Простите, мастер Турт. У меня было столько всего в голове. Эта осада
и вообще.
- Ты уйдешь из города?
Он знал! Наверняка знал. Иначе зачем ему задавать такой вопрос?
- Я верный гражданин, мастер Турт.
- Но ведь не солдат? Что пользы околачиваться здесь для кровавой бани?
Ты молод, и несправедливо, чтобы ты горел с остальными, когда придет время
возмездия. Кроме того, я подозреваю, что у Шекумпеха есть для тебя особый
сюрприз.
Урсу молчал, ожидая, что еще скажет старик. Вот только уши юноши
предательски прижались к голове - безошибочный признак, что его загнали в
угол.
Мастер подошел к Урсу.
- Думаю, тебе можно доверять, - молвил он. - Ибо есть кое-что, что тебе
следует увидеть. Но сначала позволь мне вот что сказать. Шекумпех давно
никого не "призывал" - ты первый за много лет. И теперь почти очевидно, что
осада достигнет решающей стадии через несколько дней - если не раньше. Если
нужно принимать решения, то времени осталось совсем немного. Ты крадешься по
Дому с прижатыми ушами с тех пор, как бог заговорил с тобой, поэтому не
нужно быть гением, чтобы понять: что бы ни сказал тебе Шекумпех, слушать это
было нелегко.
Турт шагнул назад и направился к потрепанной занавеске, отгораживающей
угол мастерской, отдернул ее и прицепил к вбитому в стену крюку. Когда он
поманил Урсу, юноша проскользнул между стеной и широкой платформой, на
которой лежала нынешняя Великая Книга Шекумпеха, и шагнул в глубокую нишу с
низким потолком, где Турт хранил свои рабочие принадлежности.
Юноша зажег свечу, а старый мастер встал на колени у самой нижней
полки. В первый раз Урсу заметил в стене под полками дверку. Юноша удивился,
почему он никогда раньше ее не замечал, потом вспомнил, что раньше перед ней
всегда лежала груда свернутых манускриптов.
- Она маленькая, - пробормотал Турт, низко наклоняясь, чтобы нырнуть
под притолоку крошечной двери, - но даже я могу протиснуться через нее без
особого труда.
Урсу наблюдал, как Турт пролез в дверь, и, поколебавшись несколько
мгновений, последовал за ним.
Стены за дверкой были холодные, осклизлые, грубо обтесанные. В
мерцающем свете свечи окружающее пространство казалось первобытным и
древним, как будто его не посещали тысячу лет. Урсу поежился; мех на его
голове коснулся потолка. Тусклая свеча Турта осветила длинный низкий
туннель.
- Этот туннель идет почти до нижнего храма, - объяснил Турт. -
Смотри... видишь там? - Он остановился и поднял свечу, чтобы Урсу разглядел
лестницу, уходящую в темноту прямо впереди. Юноша оглянулся назад: слабый
далекий свет был единственным намеком, что крошечная дверь, ведущая в
мастерскую Турта, все еще открыта.
- Турт, я не понимаю, где мы?
Мастер Турт прижал длинный палец к своим широким губам: