"Мэлин Гейл. Любовь и долг " - читать интересную книгу автора

жалеть себя? Этим ведь не поможешь.
Как часто именно это говорил ей дедушка. Всякий раз, когда она терпела
неудачу, сэр Уильям настаивал на том, чтобы она пыталась снова и снова, пока
не добивалась успеха.
- Хотя ты и дочь нищей эмигрантки, в тебе также течет кровь Кавендишей.
Так что покажи характер, Энн.
Дед с бабкой отказывались называть ее Дезирэ. Несмотря на протесты
Коринны Фонтэн, они называли девочку ее вторым именем. В детстве это не
волновало Дезирэ - мало ли какие причуды бывают у взрослых. Только когда
выросла, она поняла, что это был один из способов уменьшить влияние матери.
Гостиница в Витории, которую ей рекомендовали, находилась недалеко от
главной площади. Она называлась "Белая Богородица", очевидно, в честь
знаменитой статуи из яшмы, стоящей в нише над входом старой церкви Святого
Михаила.
Дома в Витории были преимущественно каменные, многие - с эркерами.
Совсем не таким она представляла себе испанский город. Если бы не жара, она
вполне могла бы подумать, что вернулась в Англию.
Спросив дорогу, Дезирэ свернула на короткую улочку, но тут из дверей
какого-то дома вышли двое мужчин и остановились, загородив дорогу.
- Извините меня, джентльмены. - Очевидно, где-то в подсознании всплыли
предостережения Пьера о зверствах над французами, и она обратилась к
мужчинам по-английски.
Тот, что был выше ростом, обернулся, и она увидела суровое, загорелое
лицо, с тонкими черными бровями и такими же черными глазами. Взгляд
незнакомца остановился на Дезирэ лишь на несколько мгновений, но она могла
бы поклясться, что от него не ускользнула ни единая деталь ее внешности - от
растрепанных светлых волос до пыльных кожаных ботинок.
Кивнув, он отступил назад, пропуская ее, но, пока шла по улице, она
спиной чувствовала его сверлящий взгляд.
Гостиницу Дезирэ нашла сразу. Ворота были распахнуты настежь, и она
поспешила укрыться в тенистом дворе, подальше от непонятно почему
взволновавшего ее взгляда темноволосого незнакомца.
Во дворе Дезирэ встретила полная женщина в черном. Она была явно
удивлена, что девушку никто не сопровождает. Дезирэ попыталась объяснить,
что ей нужна комната.
В ответ женщина разразилась длинной тирадой на кастильском наречии.
- Извините. Я не понимаю. - Дезирэ стала мучительно вспоминать
испанские слова, чтобы убедить рассерженную хозяйку в том, что она
порядочная девушка.
- Не могу ли я чем-нибудь помочь?
Дезирэ обернулась на голос. Высокий испанец, тот самый, который привлек
внимание девушки, появился словно из воздуха.
- Извините, но, насколько я понимаю, вам нужна комната.
От неожиданности Дезирэ растерялась. Его английский был безупречен.
Между хозяйкой гостиницы и незнакомцем вспыхнула короткая перепалка:
женщина явно была против, но неожиданный покровитель Дезирэ совершенно
очевидно привык, чтобы ему повиновались.
- Вам отведут комнату окнами в сад. Там вам будет спокойнее.
- Спасибо. - Дезирэ уже пришла в себя. - Вы очень добры...
- Разрешите представиться: Рафаэль де Веласко, - сказал он с легким