"Иоганн Вольфганг Гете. Сатир, или обоготворенный леший " - читать интересную книгу автора Иоганн Вольфганг Гете
САТИР, ИЛИ ОБОГОТВОРЕННЫЙ ЛЕШИЙ Драма Гете Иоганн Вольфганг Собрание сочинений. В 10-ти томах. Т. 5. Драмы в стихах. Эпические поэмы. Перевод с нем. под общ. ред. А. Аникста и Н. Вильмонта. Коммент. А. Аникста. М., "Худож. Лит.", 1977. Сс. 89-110, 591-593. Перевод Н. Вильмонта ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ О т ш е л ь н и к Вам мнится, я забрел сюда, В сердцах покинув города? Вы маху дали, господа! Нет, я из города убрался Не потому, чтобы чурался Греха, что льстец, ханжа и вор Мне ненавистны с давних пор. Все это б я, не дрогнув, снес, Но вот до лести я не дорос. А ты - отвешивай им поклоны! С их вздорной спесью расстаться рад, Я путь держу на "божий град", Где тоже схватки, тоже боренье, Но нет, не пропадет творенье: Весной в лесах и на горах Все зеленеет в живых ростках, Все тщится жить, любой сучок Точит животворящий сок. Тут думают сотни ваших умишек; "Все это для нас и для наших детишек. Господь к нам милосерд недаром, Скорей бы это - по амбарам!" Но бог глаголет нам: "Не так, Творенью пусть дивится всяк", И вот весенний жар лучей К нам гонит аистов и стрижей. Покличет - бабочка вспорхнет, Погреет - мушка оживет Иль гусениц мохнатый народ. И плодородье кишит во всем, Не сдрейфит, порвав с докучным сном, Жаба и зверь, червь и пташка, Плодятся на ветке, в воде, у овражка, |
|
|