"Иоганн Вольфганг Гете. Торквато Тассо " - читать интересную книгу автора Друзей в своем соседстве, чтобы мощь
Христовой церкви, коей правит он, Внушала страх еретикам и туркам. П р и н ц е с с а Каких людей особенно он ценит? Кому дарит доверие свое? А н т о н и о Лишь к опытным он приклоняет слух, Лишь к деятельным он благоволит. Служивший государству с юных лет, Он им теперь владеет, на дворы Влияет те, что раньше как посол Он видел, знал и часто направлял. Пред взорами его так ясен мир, Как интересы папского двора. В дни деятельности всеми он хвалим, И рады все узнать в урочный час То, что в тиши готовил долго он. Нет зрелища прекрасней на земле, Чем правящий разумно государь, Чем край, где каждый - с гордостью послушен, Где ведено лишь то, что справедливо. Л е о н о р а Как страстно я б хотела этот мир Увидеть близко! А л ь ф о н с Чтоб в него вмешаться? Не будет Леонора никогда Смотреть - и только! Милая подруга, Недурно было б нежными руками В игру великую вмешаться - так ли? Л е о н о р а (к Альфонсу) Меня ты дразнишь. Не удастся, нет, А л ь ф о н с Я пред тобой за прошлое в долгу. |
|
|