"Иоганн Вольфганг Гете. Торквато Тассо " - читать интересную книгу автора

Друзей в своем соседстве, чтобы мощь
Христовой церкви, коей правит он,
Внушала страх еретикам и туркам.

П р и н ц е с с а

Каких людей особенно он ценит?
Кому дарит доверие свое?

А н т о н и о

Лишь к опытным он приклоняет слух,
Лишь к деятельным он благоволит.
Служивший государству с юных лет,
Он им теперь владеет, на дворы
Влияет те, что раньше как посол
Он видел, знал и часто направлял.
Пред взорами его так ясен мир,
Как интересы папского двора.
В дни деятельности всеми он хвалим,
И рады все узнать в урочный час
То, что в тиши готовил долго он.
Нет зрелища прекрасней на земле,
Чем правящий разумно государь,
Чем край, где каждый - с гордостью послушен,
Где каждый мнит, что служит сам себе,
Где ведено лишь то, что справедливо.

Л е о н о р а

Как страстно я б хотела этот мир
Увидеть близко!

А л ь ф о н с

Чтоб в него вмешаться?
Не будет Леонора никогда
Смотреть - и только! Милая подруга,
Недурно было б нежными руками
В игру великую вмешаться - так ли?

Л е о н о р а
(к Альфонсу)

Меня ты дразнишь. Не удастся, нет,

А л ь ф о н с

Я пред тобой за прошлое в долгу.