"Герман Гессе. Сказки, легенды, притчи (11 рассказов)" - читать интересную книгу автора

приписывались все добрые дела других людей.



Герман Гессе. Поэт

Перевод Р. Эйвадиса

Говорят, будто китайский поэт Хань Фук2 в молодости
одержим был удивительной жаждой познать все и достичь
совершенства во всем, что хоть как-нибудь связано с поэзией. В
то время он еще жил у себя на родине, на берегу Желтой реки, и
был помолвлен с девушкой из хорошей семьи, чего он сам пожелал
и в чем помогли ему его родители, которые души в нем не чаяли,
и оставалось лишь выбрать день, благоприятствующий
бракосочетанию3, чтобы начать приготовления к свадьбе. В свои
двадцать лет Хань Фук был красивым юношей, скромным в речах и
приятным в обхождении, сведущим в науках и, несмотря на
молодость, уже известным среди стихотворцев страны благодаря
нескольким превосходным стихам. Не будучи слишком богат, он все
же мог небольшое состояние, которое еще увеличилось бы за счет
приданого невесты, и так как невеста, кроме того, была девушкой
очень красивой и добродетельной, то счастью юноши, казалось,
можно было лишь позавидовать. Однако сам он не чувствовал себя
до конца счастливым, ибо тщеславным сердцем его овладело
желание стать непревзойденным поэтом.
И вот однажды вечером, во время праздника фонарей4,
случилось так, что Хань Фук одиноко бродил на другом берегу
реки. Прислонившись к дереву, что росло над самой водой, он
увидел в зеркале реки великое множество трепещущих, плывущих
куда-то огней, он увидел мужчин и женщин и молодых девушек,
звонко приветствующих друг друга и похожих в своих нарядных
одеждах на прекрасные цветы; он услышал невнятное бормотание
залитой светом реки, услышал пение, жужжание цитры и сладкие
звуки флейты, и над всем этим, словно купол храма, высилась
бледная ночь. И сердце юноши замерло, когда он, по воле своей
прихоти уподобившись одинокому зрителю, увидел всю эту красоту.
Но как ни сильно было его желание отправиться к людям и
разделить с ними веселье и насладиться праздником в кругу
друзей, рядом с невестой, - еще сильнее, еще неудержимее
захотелось ему окинуть все это пытливым оком наблюдателя,
вобрать в себя, ничего не упустив, и отразить в стихах,
исполненных совершенства, синеву ночи и пляску огней на воде,
людское веселье и тоску молчаливого зрителя под сенью растущего
на берегу дерева. Он почувствовал, что никакие праздники,
никакое веселье на этой земле никогда до конца не избавят его
сердце от тоски и печали, что даже в кипящем водовороте жизни
он так и останется чужаком, одиноким зрителем; он почувствовал,
что лишь душа его, одна среди множества других, устроена так,
что он обречен испытывать радость при виде земной красоты и