"Лайан Герн. Сияние луны" - читать интересную книгу авторанежно держа его обеими руками. Затем отдал настоятелю. Он тоже поклонился и
положил перо обратно в лакированную шкатулку. Я молчал и думал о том, как много для меня сделал Шигеру и сколько подвигов предстоит мне совершить, чтобы отблагодарить его. - Ихиро рассказал мне о хо-о, когда показывал, как писать имя, - наконец произнес я. - В прошлом году я видел учителя в Хаги, и он велел мне дождаться его в Тераяме, но я не могу больше ждать. Мы должны отправиться в Маруяму на нынешней неделе. Я беспокоился о старике с тех пор, как сошли снега, поскольку знал, что повелители клана Отори - Дяди Шигеру - пытаются прибрать к рукам мой дом и земли вокруг Хаги, а Ихиро упрямо им сопротивляется. Как оказалось, волнения мои были не напрасны. Я разговаривал во дворе с Амано, когда услышал шум внизу: сердитые крики, быстрые шаги, топот копыт. Всех удивило появление на склоне всадников. В храм Тераяма не принято подниматься верхом. Паломники идут пешком по крутой тропе, а самых старых доставляют крепкие носильщики. Я побежал к входу, созывая охранников. Они быстро закрыли ворота и опустили засов. Через двор спешил Мацуда. Он был без доспехов, но на перевязи висел меч. Не успели мы обмолвиться словом, как из караульной послышался вопрошающий крик: - Кто посмел приблизиться верхом к воротам храма? Слезьте с коня и проявите уважение к мирному месту. Это был голос Кубо Макото, молодого воина-монаха Тераямы, который за последние месяцы стал моим ближайшим другом. Я подбежал к деревянному частоколу и поднялся по лестнице в караульную. Макото махнул рукой на Они галопом поднялись по склону и резко осадили уставших коней. Всадники были при полном вооружении, на шлемах явственно вырисовывался герб клана Отори. На мгновение мне почудилось, что это гонцы от Ихиро, и тут мой взгляд пал на корзину, привязанную к седлу. Сердце окаменело. Не приходилось сомневаться, что внутри. Кони вставали на дыбы и дико ржали, и причиной тому был не только тяжелый подъем, но и страх - из ран на крупах сочилась кровь. Наверх по узкой тропе спешила толпа разъяренных мужчин, вооруженных серпами и палками. Некоторых я узнал сразу - крестьяне из прилегающей деревни. Воины достали мечи, и подоспевшие слегка отпрянули, однако не разбежались, а встали плотным полукругом, сохраняя боевую готовность. Предводитель всадников окинул крестьян презрительным взглядом и выкрикнул в сторону ворот: - Я Фува Досан из клана Отори в Хаги. Я принес послание от владык Шойки и Масахиро для выскочки, называющего себя Отори Такео. - Если вы пришли с миром, то сойдите с коней и оставьте оружие, - ответил Макото. - Вам откроют ворота. Я уже догадался, что хочет сказать непрошеный гость, и закипал слепой яростью. - В этом нет необходимости! - презрительно выкрикнул Фува. - Наше послание слишком коротко. Передайте самозванцу Такео, что клан Отори не признает его притязаний. Вот как мы поступим с ним и его последователями. Один из всадников отпустил поводья, открыл корзину и собрался достать оттуда то, на что я боялся смотреть. Схватившись за пучок волос на макушке, |
|
|