"Лайан Герн. Трава - его изголовье" - читать интересную книгу автора

платье. В гостинице принимали плохо, да и сам городок не приглянулся Каэдэ.
Местные жители казались хмурыми и неприветливыми.
Каэдэ ушиблась при падении с коня и боялась за ребенка. Кроме того, ее
беспокоила предстоящая встреча с отцом. Поверит ли он, что дочь вышла замуж
за господина Отори? Отец придет в ярость, если узнает правду.
- Неважно себя чувствую, - призналась она.
- Давай помассируем виски, - предложила Шизука. - Ты выглядишь усталой.
Каэдэ ощутила приятное прикосновение пальцев и немного расслабилась,
однако дурное предчувствие не отступало. Она вспомнила о неожиданно
прерванном разговоре.
- Завтра ты будешь дома, - сказала Шизука, заметив ее напряженность. -
Путешествие подходит к концу.
- Шизука, скажи честно. По какой причине ты осталась со мной? Ты
выполняешь задание? Кому теперь служит семья Муто?
- Сейчас нам никто не платит. Падение Йоды привело к смуте. Араи грозит
уничтожить Племя. Мы не знаем, насколько продуманно это решение. Возможно,
он образумится и начнет с нами сотрудничать. В столь сложное время мой дядя
Кенжи, который глубоко почитает госпожу Ширакаву, должен располагать
сведениями относительно ее действий и намерений.
И моего ребенка, подумала Каэдэ, но ничего не сказала.
- Моих намерений? - переспросила она.
- Ты наследница одного из самых богатых и могущественных доменов в
Западном Крае - Маруямы, не говоря уже о собственных владениях. За кого бы
ты ни вышла замуж, твой избранник будет играть заметную роль в судьбе Трех
Стран. Все полагают, что ты сохранишь союз с Араи, тем самым укрепив его
положение на Западе, и поможешь решить вопрос с Отори. Между тем твоя судьба
тесным образом переплетена с кланом Отори и со Срединным Краем.
- А что если я вообще не выйду замуж? - прошептала Каэдэ.
И в этом случае, подумала она, сама стану основной фигурой?

3

Постепенно стихли песнопения монахов в храме Тераямы, умолк возвещавший
полночь колокол. Я удалялся прочь, следуя за новыми хозяевами - Кикутой
Котаро и Муто Кенжи - вниз по крутой и заросшей тропинке, вьющейся вдоль
ручья. Мы шли быстро, шум воды заглушал наши шаги. По пути не встретилось ни
души.
Когда мы добрались до Ямагаты, уже светало, кричали первые петухи.
Улицы города были пустынны, хотя комендантский час отменили, и люди из клана
Тогана больше не патрулировали кварталы. В центре, недалеко от гостиницы,
стоял дом торговца, где мы уже останавливались в день праздника поминовения
предков. Когда-то мне довелось исследовать город по ночам, и я хорошо
запомнил улицу. Казалось, с тех пор прошло полвека.
Дочь Кенжи, Юки, открыла ворота, словно ждала нас всю ночь, а мы ведь
подкрались так бесшумно, что даже собака не залаяла. Она ничего не сказала,
но я заметил в ее взгляде тревогу. Лицо, оживленные глаза, изящная стройная
фигура напомнили мне об ужасных событиях той ночи в Инуяме, когда умер
Шигеру. Я не удивился, увидев Юки в Тераяме, поскольку именно она ехала день
и ночь, чтобы привезти голову Шигеру в храм и возвестить о его смерти. Мне
хотелось узнать обо всем: о поездке в Тераяму, о восстании в Ямагате, о