"Кэндис Герн. Дело чести " - читать интересную книгу автора Ба указала в направлении кровати и улыбнулась.
- Ты можешь еще раз попытать удачу, Мэг. Мэг на мгновение закрыла глаза и глубоко вдохнула. - О Ба... - Она поставила чашку и заглянула в сияющие, полные надежды глаза своей бабушки. - У меня не было и первой попытки. Пожалуйста, не поддавайся пустым надеждам. - Он танцевал с тобой. - Да, танцевал... Лорд Седжвик был единственным джентльменом, кроме Терренса, который танцевал с ней в тот злосчастный сезон шесть лет назад. Она была слишком высокой и нескладной, сплошные прямые линии и выступающие углы, и все это увенчано копной рыжих волос. Нервная и застенчивая, она чувствовала себя крайне несчастной, мечтая только об одном - вернуться домой в Суффолк. К лошадям и конюхам и людям, которые хорошо ее знали и не считали смешной и нелепой. Но она танцевала дважды - два прекрасных танца, ради которых стоило терпеть эти ужасные сезоны. - Когда он очнется, - сказала Ба, - я уверена, что снова проявит к тебе интерес. - Проявит что? - воскликнула Мэг. Ба прижала палец к губам, когда Мэг повысила голос. - Он, очевидно, сблизится с тобой, дорогая, - сказала она. - Ба, - промолвила Мэг печально, - он всего-навсего танцевал со мной. - Дважды, если мне не изменяет память. - Да, дважды. Но он должен был танцевать по очереди со всеми молодыми успехом. Мэг всегда знала, что это правда. Он просто был к ней добр, вот и все. Но когда он в первый раз взял ее руку и в полной мере испробовал на ней обаяние своей улыбки, она влюбилась в него в то же мгновение. О, она понимала, что это безответное чувство, она ощущала себя жалкой и глупой, но ничего не могла поделать. Когда через несколько недель он снова пригласил ее на танец, Мэг уже была окончательно и бесповоротно влюблена. - Два приглашения на танец, моя дорогая, - наставительно сказала Ба, - нельзя сбрасывать со счетов. Я уверена... - А, бабушка, рад, что нашел тебя. Мэг в душе принесла благодарственную молитву за то, что ее брат зашел именно в этот момент. Она уже начала беспокоиться, куда может завести этот разговор. - Доктор дал мне еще кое-какие указания, - продолжал Терренс приглушенным голосом, остановившись у кровати и глядя на лорда Седжвика. Подойдя к Мэг и Ба, он порылся в кармане и, вытащив смятый клочок бумаги, передал его своей бабушке. - Он полагает, что мы можем сами приготовить эту травяную настойку, - сказал Терренс. Ба пробежала глазами рецепт и кивнула. - Что ж, очень разумно, - заметила она. - Мне кажется, у нас есть все необходимое. Спущусь-ка я в кладовку и проверю. Мэг наблюдала, как Ба изучает рецепт, и радовалась, что он отвлек ее от щекотливой темы. Девушка уже начала серьезно волноваться по поводу |
|
|