"Кэндис Герн. Дело чести " - читать интересную книгу авторадоктор Гартвейт будет громогласно распекать вас из-за больного желудка, я
сниму с себя всякую ответственность. - Она забрала со стола поднос и, посмотрев на Седжа долгим взглядом, направилась к двери. - Пойдем, Ба, -сказала она через плечо, - я помогу тебе приготовить новую порцию настойки. Мы не можем допустить, что бы его светлость остался без своего лекарства. - Вы выиграли очко, милорд. - Как раз вовремя, - сказал лорд Седжвик, улыбаясь Мэг одними глазами поверх развернутых веером карт. - Вы ведете и по очкам и по выигрышным комбинациям. - Мне сопутствует удача, вот и все. Он фыркнул и бросил свои карты на стол. - Удача? Вы уверены, моя дорогая? Я начинаю склоняться к мысли, что вы жульничаете. - Тише, милорд, а не то за такое оскорбление я вас вызову на дуэль. - Так прямо и вызовете? - одарил он ее своей улыбкой. - Меня, жалкого инвалида? Какая же вы, оказывается, жестокая женщина! Мэг безуспешно пыталась сопротивляться этой заразительной улыбке, но ее сердце было готово выпрыгнуть из груди. Всю неделю, с тех пор как лорд Седжвик пришел в сознание, Мэг подолгу засиживалась у его постели. Она знала, как раздражает его вынужденная неподвижность, и пыталась развлечь своего пациента чтением, игрой в карты и просто беседой. Мистер Хэрриот был добродушным молодым человеком, но слишком уж непоседливым: его так очаровали племенные лошади, что он проводил все свое время в конюшнях, ни на шаг не отходя от Терренса. Поэтому Альберт все реже и реже навещал своего кузена. единственная причина, по которой она целыми днями сидела у его постели. Словно мотылька к огню, ее тянуло к виконту помимо ее воли. В душе девушки снова разгорелся огонь ее первой любви, и с каждым днем пламя этой страсти разгоралось все жарче. Она искренне пыталась погасить в себе этот глупый, бессмысленный порыв. Но лорд Седжвик был таким любезным, таким милым, таким невероятно обаятельным мужчиной, что все попытки Мэг обуздать свое сердце были заранее обречены на провал. За эти шесть лет она превратилась во взрослую, мудрую, уверенную в себе женщину, но это не помешало ей снова влюбиться без памяти. - Ваш ход, милорд, - сказала Мэг, пытаясь снова сосредоточиться на игре. Лорд Седжвик откинулся на подушку и вздохнул. Он отложил свои карты. - Вы не будете возражать, если мы закончим игру? - спросил он. - Прошу прощения, милорд, - сказала Мэг, убирая с кровати поднос, который она приспособила под карточный столик. - Вы, конечно, устали, поэтому я вас оставляю. Вам нужен отдых. Мэг повернулась, чтобы уйти, но лорд Седжвик неожиданно схватил ее за руку. - Нет-нет, я совсем не устал. Просто я, кажется, уже наигрался в пикет на всю оставшуюся жизнь. Пожалуйста, мисс Эшбертон, не уходите. Он слегка сжал ее руку, и сердце Мэг куда-то провалилось. Нельзя позволять такие вещи, она ведет себя как глупая девчонка! Это просто дружеский жест с его стороны, не более. Мэг осторожно высвободила свою руку и посмотрела на лорда, вопросительно подняв брови. |
|
|