"Кэтрин Джордж. Сделка с боссом " - читать интересную книгу автора

дорогие кожаные ботинки. Как и у большинства молодых людей его профессии,
обычно у него был довольно утомленный вид, но отпуск явно пошел ему на
пользу. Увидев Элери, Тоби радостно заулыбался и попытался поцеловать ее в
щеку.
- Элери, что-то ты рановато... В чем дело?
Она оттолкнула его, яростно сверкая глазами.
- И у тебя хватает совести спрашивать у меня, в чем дело?
Помрачнев, он откинул со лба длинные, явно подстриженные у дорогого
парикмахера светлые волосы.
- О, дьявол. Ты, должно быть, позвонила мне в банк.
- Да, Тоби, именно это я и сделала. Тебя не было, и я поговорила с
Вики...
- И она вывалила на тебя всю грязь, полагаю. - Он открыл дверь, угрюмо
глядя на Элери. - Она сказала тебе, что меня вышибли?
- Разумеется. И меня это не слишком удивило.
Окинув ее полным негодования взглядом, он впустил Элери в квартиру и
вошел следом.
- Это почему же?
Элери с трудом сдерживалась.
- Пошевели мозгами, Тоби!
Он вздохнул.
- По-видимому, Вики сообщила тебе о моем выгодном дельце.
- Вообще-то это сделала не она.
- Правда? - Он пожал плечами. - Я всего лишь воспользовался случаем.
Последнее время мне не везло, и я должен был как-то возместить убытки.
- Возместить? - Элери смотрела на него с каменным выражением лица. -
Что, Тоби? "Феррари" вместо твоего трактора?!
- Не сомневаюсь, ты заимствовала это дурацкое выражение из лексикона
Вики, - огрызнулся он. - Это "рейнджровер", и у меня нет ни малейшего
намерения избавляться от него.
- Тогда зачем тебе понадобились деньги? Впрочем, это не важно. Начнем с
того, что, как я слышала, ты вернулся в понедельник, а не вчера вечером. -
Ее темные глаза впились в него. - Мне нет никакого дела, когда ты вернулся,
Тоби. Но зачем ты мне солгал?
Он покраснел.
- Я собирался все рассказать тебе сегодня. Но... о, проклятье, ты сама
решила, что я только что приехал, и я не стал тебя разуверять. К чему
поднимать шум по пустякам?
Она двинулась на него как разъяренная тигрица.
- Не пугайся, Тоби, - прошипела она, когда он отшатнулся. - Я тебя не
укушу, но мне придется поднять шум, а тебе придется выслушать.
- Может, ты мне позволишь вначале разобраться с покупками? - спросил
он, пятясь назад с притворным ужасом.
- О, разумеется. Надеюсь, ты купил молоко. Я умираю без кофе.
Спустя несколько минут они сидели по разные стороны камина, в котором
под аккуратно уложенными поленьями полыхал огонь, который Тоби разжег не
столько для того, чтобы согреться, сколько, как предположила Элери, для
создания подходящего настроения.
- Приступай, Элери, - со вздохом проговорил он. - Поднимай шум. Хотя я
без этого охотно обошелся бы.