"Кэтрин Джордж. Твоя единственная любовь " - читать интересную книгу автора

сводя глаз с играющей на ковре малышки.
- Привет, - заулыбалась Эмили, - смотри, какой у меня мишка.
- Пойду скажу жене, - проговорил Билл Ловелл и, многозначительно
взглянув на дочь, поспешил наверх.
- Ты садись, Макс, - сказала Кэсси, немного придя в себя. - Откуда ты?
- Из Лондона. Спасибо, Кэсси. Вчера я прилетел из Австралии. Ник
оставил мне сообщение на автоответчике, так что утром я прямиком отправился
сюда.
Макс выглядел больным и измученным, в рыжевато-каштановых кудрях
заметно прибавилось седины. Он обнимал льнувшую к нему Элис и то и дело
поглядывал на ее игравшую на полу сестричку.
- Это Эмили, папа, - радостно сообщила Элис. - Хорошенькая, правда?
Эмили встала и серьезно посмотрела на Макса.
- У тебя болит голова? Надо выпить чаю.
- Наша Эмили знает лекарство от всех болезней, - сказала Кэсси.
Макс бережно коснулся рыжих кудряшек. Но тут же выпрямился и
взволнованно вскочил на ноги, заметив Джулию, появившуюся на пороге кухни с
подносом в руках. Увидев его, она замерла на месте и, побледнев как полотно,
с грохотом выронила поднос.
- Господи, что здесь у вас стряслось? - Едва войдя в комнату, Шарлотта
Ловелл мигом оценила происходящее. - Понятно. Билл сказал мне, что ты здесь,
Макс. Что ж, лучше поздно, чем никогда. Джулия, сядь, не то упадешь. А ты,
Билл, принеси-ка тряпку. Осторожно, Ник, смотри не порань пальцы. Кэсси,
лучше дай малышку Джулии и помоги мне.
Несколько минут спустя все было убрано и из кухни принесли еще чаю. За
все это время ни Макс, ни Джулия не проронили ни слова.
- Ты ужасно выглядишь, Макс, - со свойственной ей прямотой сказала
Шарлотта, протягивая ему чашку.
- Я был болен, - хрипло ответил он. - Подхватил какую-то лихорадку.
Некоторое время вообще был не в себе.
По сути дела, последние два года, язвительно подумала Кэсси, с тревогой
глядя на мертвенно-бледное лицо сестры.
- А ты не мог хоть как-то дать о себе знать? - сердито спросил Ник. -
Элис так сильно переживала. Да и я, как ни странно, тоже.
- Когда я наконец вернулся в цивилизованный мир, я первым делом
позвонил тебе, но никто не ответил. Я позабыл название гостиницы, в которую
ты собирался, у меня дома тоже никого не оказалось. Я только и думал об
Элис, пока не приземлился в Лондоне. - Макс обнял подбежавшую к нему
дочку. - Оказавшись в Чизвике, я прослушал твое сообщение и хотел позвонить,
но что-то случилось на линии. Но когда я узнал, что у Элис все хорошо, то
решил, что в такую дрянную погоду вряд ли стоит садиться за руль. И выехал
сегодня утром. На дорогах все еще скользко, потому-то я так опоздал.
- Ты что-нибудь ел? - деловито спросила миссис Ловелл с плохо скрытой
неприязнью.
- Нет, Шарлотта, - покачал головой Макс. - Но, прошу тебя, ничего не
надо. Я сейчас же поеду в "Королевскую корону".
- Это в Рождество-то? Да там все номера забронировали еще месяц назад.
Подожди немного, я что-нибудь соображу. Элис, Джулия, помогите-ка мне.
Джулия встала с дивана, словно робот, взяла Эмили на руки и, не сказав
Максу ни слова, даже не взглянув на него, пошла вместе с Элис вслед за