"Кэтрин Джордж. Кровные узы [love]" - читать интересную книгу авторастен располагались резные комоды и тумбочки с вазами свежих цветов и
многочисленными фотографиями в рамках. - Сегодня слишком тепло, чтобы разжигать камин, - извинялась Ана, усаживая Кэтрин на диван. - Если только ты не замерзла, - обеспокоенно добавила она. - Замерзла? - Кэтрин рассмеялась. - Прекрати суетиться. О, Ана, что за комната! Не могу поверить, что вы пустите сюда туристов! - Непременно. Пока что туристы всегда относились с уважением к частным владениям. У нас, правда, только три лишних quartos - спальни. Твоя и еще две, этажом ниже в башне. Но есть еще casas de campo, коттеджи во дворе. Жильцы коттеджей смогут, если захотят, приходить в sola по вечерам. Кэтрин ее объяснения задели за живое. - Будь это мой дом, кажется, не вынесла бы здесь туристов. - Если бы тебе были нужны деньги - вынесла бы, - прозаически ответила Ана. - Без дохода от туристского бизнеса мы вряд ли сможем содержать и Квинта, и дом в Понталегре. Она сообщила Кэтрин, что на время свадьбы они переедут в Каса-дас-Камелиас, в город. - Сейчас у нас там гости, но на следующей неделе дом будет в нашем распоряжении, чтобы мы успели подготовиться к dia do casamento "День бракосочетания.". - Она внезапно залилась восторженным смехом. - Меn Deus, querida, ты можешь в это поверить? Я скоро стану женой! - Se Deus quiwr "На все воля Божья.". А мне остается только молиться за твоего мужа, - добродушно проворчала Фернанда, появившись на пороге с - Очень ему нужны твои молитвы! К тому же, - весело парировала Ана, - сеньора да Кунья оставила нам кухарку, так что с голоду Карлос не умрет. Фернанда снисходительно рассмеялась. - Рядом с такой невестой, как ты, carinha, ему какое-то время будет вообще не до еды. Принеси-ка тосты, porfavor "Пожалуйста.". Ана вскочила, лукаво подмигнув Кэтрин. - Фернанда считает, что англичане просто не выживут, если у них не будет тостов к каждой еде! Пока ее не было, Кэтрин успела завоевать расположение Фернанды, расспрашивая ее о многочисленных фотографиях. Фернанда с удовольствием сделала с ней круг по sola, рассказывая о давно умерших Барросо. На самом почетном месте, в дорогой серебряной рамке, висела фотография короля Португалии Мануэля II - с автографом, как гордо сообщила Фернанда гостье. Лицо ее смягчилось, когда она указала на снимок матери Аны в подвенечном платье - сплошные жемчуга, кружева и лилии. - Vestido de casamento "Свадебное платье." графини было таким прекрасным, - произнесла Фернанда, бросая неодобрительный взгляд на вернувшуюся Ану. - Но это дитя отказывается надевать белое платье, как ее мать и сестры. - А какое же у тебя будет платье? - спросила заинтригованная Кэтрин. - Черное. - Ана ухмылялась во весь рот. - Черное? - Preto, mesmo, - кивнула, язвительно сощурясь, Фернанда. - Этот ребенок настаивает на традиционной свадьбе здешних крестьян! |
|
|