"Кэтрин Джордж. Кровные узы [love]" - читать интересную книгу автора

и предполагала, теперь на нем был пиджак, а шелковую рубашку украшал
галстук.
- Меn Deus, почему вы не попросили меня помочь, мисс Уорд? - Он
вскочил на ноги и взял у нее ношу. - Вам ведь тяжело. - Нахмурившись, он
положил коробку на столик.
- Не сказать, чтобы тяжело. Просто неудобно. - Кэтрин улыбнулась. -
Вы не представляете себе, сколько хлопот с ней было в самолете! Я держала
ее на коленях, к величайшему неудовольствию стюардессы. Боялась выпустить
коробку из виду.
- Значит, она очень дорогая?
- Это свадебный подарок Ане, и очень хрупкий. Мама сказала, что я
сумасшедшая, если решила купить такой непрактичный подарок, который
придется еще и везти в такую даль.
- Но переубедить вас было невозможно!
- Вы правы. - Она удрученно пожала плечами. - Это одно из моих самых
отвратительных качеств. Я бываю упряма как осел.
- И от этого еще более очаровательной! - Его пристальный восхищенный
взгляд приводил ее в смущение, он долго не сводил с нее глаз, и она в
конце концов нервно потупилась. Он виновато улыбнулся.
- Perdoeme "Извините.". Я не должен был так глазеть. Но теперь, когда
я рассмотрел ваше лицо поближе, мне стало спокойней.
Она вопросительно взглянула на него.
- То есть?
- Оказывается, у вас глаза цвета меда или скорее, янтаря...
- А это имеет значение?
Эдуардо Барросо склонил голову.
- У леди, на которую вы так сильно похожи, были глаза серые,
прозрачные, как капельки дождя. Садитесь же, - он указал на диван, -
позвольте предложить вам обещанный портвейн. Ана принимает душ и
переодевается, а этот процесс занимает у нее, как вы, вероятно, помните,
немало времени. Я попросил Фернанду сегодня чуть подождать с ужином. -
Наполняя из графина бокалы, он улыбнулся. - Фернанда, по своему
обыкновению, спорила, но я решил, что вам будет приятнее поужинать здесь,
по-домашнему, а не в sola de jantar "Столовая.", которая больше подходит
для официальных приемов.
- Вы были правы. - Кэтрин оценивающе попробовала вино. - Как вкусно!
Знаете, я слышала, что портвейн - это такое вино, которое вы, португальцы,
сами не пьете, а лишь экспортируете в Англию!
Пожав плечами, он сел в ближайшее к дивану кресло.
- Некоторым из нас оно нравится. Но после ужина мы отведаем светлого
портвейна - вот его-то португальцы считают эликсиром ото всех болезней,
кроме смерти. Чуть позже сами убедитесь.
Какое-то время они вежливо болтали о пустяках, как и заведено между
малознакомыми людьми. Эдуардо спрашивал Кэтрин о поездке, о ее
впечатлениях от страны, затем извинился за свой затрапезный вид при их
первой встрече.
- Я к тому же так испугался за вас, что мой английский мне изменил.
- Да это мне нужно извиняться, - заверила его Кэтрин. - Я совершенно
не заметила, что вы выезжаете мне навстречу.
- Но ведь camiao "Грузовик." стоял! - Он был удивлен. - Я как раз