"Кэтрин Джордж. Кровные узы [love]" - читать интересную книгу автораи предполагала, теперь на нем был пиджак, а шелковую рубашку украшал
галстук. - Меn Deus, почему вы не попросили меня помочь, мисс Уорд? - Он вскочил на ноги и взял у нее ношу. - Вам ведь тяжело. - Нахмурившись, он положил коробку на столик. - Не сказать, чтобы тяжело. Просто неудобно. - Кэтрин улыбнулась. - Вы не представляете себе, сколько хлопот с ней было в самолете! Я держала ее на коленях, к величайшему неудовольствию стюардессы. Боялась выпустить коробку из виду. - Значит, она очень дорогая? - Это свадебный подарок Ане, и очень хрупкий. Мама сказала, что я сумасшедшая, если решила купить такой непрактичный подарок, который придется еще и везти в такую даль. - Но переубедить вас было невозможно! - Вы правы. - Она удрученно пожала плечами. - Это одно из моих самых отвратительных качеств. Я бываю упряма как осел. - И от этого еще более очаровательной! - Его пристальный восхищенный взгляд приводил ее в смущение, он долго не сводил с нее глаз, и она в конце концов нервно потупилась. Он виновато улыбнулся. - Perdoeme "Извините.". Я не должен был так глазеть. Но теперь, когда я рассмотрел ваше лицо поближе, мне стало спокойней. Она вопросительно взглянула на него. - То есть? - Оказывается, у вас глаза цвета меда или скорее, янтаря... - А это имеет значение? - У леди, на которую вы так сильно похожи, были глаза серые, прозрачные, как капельки дождя. Садитесь же, - он указал на диван, - позвольте предложить вам обещанный портвейн. Ана принимает душ и переодевается, а этот процесс занимает у нее, как вы, вероятно, помните, немало времени. Я попросил Фернанду сегодня чуть подождать с ужином. - Наполняя из графина бокалы, он улыбнулся. - Фернанда, по своему обыкновению, спорила, но я решил, что вам будет приятнее поужинать здесь, по-домашнему, а не в sola de jantar "Столовая.", которая больше подходит для официальных приемов. - Вы были правы. - Кэтрин оценивающе попробовала вино. - Как вкусно! Знаете, я слышала, что портвейн - это такое вино, которое вы, португальцы, сами не пьете, а лишь экспортируете в Англию! Пожав плечами, он сел в ближайшее к дивану кресло. - Некоторым из нас оно нравится. Но после ужина мы отведаем светлого портвейна - вот его-то португальцы считают эликсиром ото всех болезней, кроме смерти. Чуть позже сами убедитесь. Какое-то время они вежливо болтали о пустяках, как и заведено между малознакомыми людьми. Эдуардо спрашивал Кэтрин о поездке, о ее впечатлениях от страны, затем извинился за свой затрапезный вид при их первой встрече. - Я к тому же так испугался за вас, что мой английский мне изменил. - Да это мне нужно извиняться, - заверила его Кэтрин. - Я совершенно не заметила, что вы выезжаете мне навстречу. - Но ведь camiao "Грузовик." стоял! - Он был удивлен. - Я как раз |
|
|