"Элизабет Джордж. В присутствии врага ("Инспектор Линли" #8)" - читать интересную книгу автора

Он был благодарен темноте, облегчившей ему первую встречу с Фионой. Он
был благодарен и жене за то, что она решила выйти на улицу, потому что сад -
высшее достижение домашней жизни Фионы, как она его называла, - позволял ему
отвлечь ее внимание.
- Тебе не холодно? - спросил он. - Дать тебе пиджак?
- Вечер чудесный, - ответила она. - Сидеть дома просто невозможно.
Думаешь, после такого прекрасного мая нас ждет жуткое лето?
- Обычная закономерность.
Прямо перед ними выскочила из воды рыбка, шлепнула хвостом по листу
кувшинки.
- Несправедливая закономерность, - сказала Фиона. - Весна должна
обещать, что будет лето. - Она указала на группу молодых березок в низинке,
ярдах в двадцати от того места, где они сидели. - В этом году снова
прилетели соловьи. Еще там есть семейство певчих птичек, за которыми мы с
Лео наблюдали сегодня днем. Мы кормили белок. Дорогой, надо запретить Лео
кормить белок с руки. Я без конца твержу ему об этом. Он упрямится, что в
Англии нет никакого бешенства, и не хочет подумать, что, приучая животное к
слишком тесному контакту с человеком, подвергает его опасности. Ты не
поговоришь с ним еще разок?
Если он и соберется о чем-нибудь поговорить с Лео, то уж не о белках.
Слава богу, интерес к животным типичен для подрастающего мальчика.
Фиона продолжала. Лаксфорд видел, что она осторожно подбирает слова,
отчего ему сделалось немного не по себе, пока не прояснилась тема разговора.
- Он снова вспоминал о Беверстоке дорогой. Мне кажется, он совсем не
хочет туда ехать. Я снова и снова объясняла, что это твоя школа и что он
будет таким же старым беверстокцем, как его отец. Он ответил - его это мало
волнует, да и никого не волнует, потому что дедушка и дядя Джек не старые
беверстокцы, а они все равно очень многого достигли.
- Мы уже много раз это обсуждали, Фиона.
- Разумеется, так, милый. Много раз. Я только хотела, чтобы ты знал о
позиции Лео и был готов к встрече с ним утром. Он заявил, что собирается
поговорить с тобой об этом за завтраком - как мужчина с мужчиной, так он
выразился, - при условии, что ты встанешь до того, как он пойдет в школу. Я
сказала, что сегодня вечером ты приедешь поздно. Послушай, дорогой. Соловей
запел. Как чудесно. Да, кстати, ты получил свой материал?
Лаксфорд чуть не попался. Ее голос звучал так тихо. Он наслаждался
мягкостью ее волос под своей ладонью. Пытался определить, какие у нее духи.
Думал о том, когда они в последний раз занимались любовью на улице. Поэтому
с трудом среагировал на тактичную смену темы - это дающееся только женщинам
мягкое переключение коробки передач беседы.
- Нет, - ответил он и продолжал, радуясь, что есть правда, которую он
может ей сказать. - Тот съемный мальчишка пока продолжает прятаться. Мы
отправили номер в печать без него.
- Представляю, как обидно потратить вечер на пустое ожидание.
- Треть моей работы - пустое ожидание. Еще одна треть - принятие
решения относительно того, чем заполнить пустое место на первой полосе
завтрашней газеты. Родни предлагает временно отойти от этой истории. Сегодня
днем у нас опять была дискуссия.
- Он звонил тебе сюда сегодня вечером. Наверное, по этому поводу. Я
сказала ему, что ты все еще в офисе. По словам Родни, он звонил туда, но не