"Элизабет Джордж. Великое избавление" - читать интересную книгу автора 4
Дебора Сент-Джеймс поспешно притормозила и, хохоча, обернулась к мужу. - Знаешь, Саймон, в качестве штурмана ты никуда не годишься. Он улыбнулся, складывая карту дорог. - Раньше не знал. Будь снисходительнее - это все туман виноват. Дебора посмотрела сквозь ветровое стекло на маячившее перед ними огромное темное здание. - По-моему, это еще не причина, чтобы перепутать все значки на карте. Мы наконец добрались? Что-то не похоже, что нас тут ждут. - Ничего удивительного. Я обещал приехать в девять вечера, а сейчас... - При слабом освещении внутри автомобиля он всмотрелся в циферблат и охнул: - Господи, да уже полдвенадцатого! - В голосе его слышался смех. - Ну так как, любовь моя? Проведем брачную ночь в машине? - Будем обжиматься, как подростки, на заднем сиденье? - Изящным движением головы женщина откинула назад длинные струящиеся волосы - Прекрасная идея, только зря ты не взял напрокат машину повместительней. Нет, Саймон, боюсь, нам все-таки придется колотить в дверь, пока кто-нибудь не проснется. Но помни - извиняться будешь ты. - С этими словами она вышла из машины, вдохнула полной грудью колкий ночной воздух и внимательней пригляделась к высившемуся перед ней зданию. Особняк был выстроен в эпоху, предшествовавшую правлению Елизаветы, но позднейшие переделки придавали ему щеголеватый и жеманный вид. Забранные кружевными решетками окна освещал лунный свет, просачивавшийся сквозь болотный туман, повисший над долиной. Вверх по стенам карабкался плющ; беспорядке сквозь крышу пробивались каминные трубы, словно огромные копья, воинственно вскинутые к ночному небу. Этот дом и прилегавший к нему участок земли вольно и непокорно отрицали наступление двадцатого века: гигантские дубы широко простирали ветви над лужайкой, под ними красовались скульптурные группы в окружении цветочных клумб. От дома к лесу уходили, петляя, тропинки, заманчивые, как пение сирен. В глубокой тиши был слышен и плеск струи в ближнем фонтане, и блеяние ягненка на дальней ферме, но все звуки растворялись в нежном шепоте ночного ветерка. Дебора обернулась к машине. Ее муж распахнул дверь и терпеливо наблюдал за ней, зная, что она, профессиональный фотограф, молча вбирает в себя красоту этой местности. - Это прекрасно, - прошептала она. - Спасибо тебе, милый. Саймон вытолкнул из машины левую ногу, скованную протезом, со стуком уронил ее на землю и протянул жене руку. Натренированным движением Дебора помогла мужу встать на ноги. - Мне кажется, мы кружили часами, - пробормотал Сент-Джеймс, потягиваясь. - Так оно и есть, - насмешливо подтвердила она. - "Всего два часа от станции, Дебора. Чудная поездка". Он тихонько рассмеялся: - И впрямь чудная. С этим не поспоришь, любовь моя. - Еще какая! Когда я в третий раз увидела аббатство Риво, я была вне себя от восторга. - Дебора оглянулась на неприступную дверь из темного дуба. - Ну что, попытаемся? |
|
|