"Элизабет Джордж. Прах к праху " - читать интересную книгу автора"Шербур" в ночь со среды на четверг.
- Пребывание в "Шербуре" не исключает его автоматически из числа подозреваемых. Он мог нанять человека, чтобы устроить пожар. Он уже признал, что нанимал кого-то следить за Габриэллой. И по кустам, фотографируя ее и Флеминга, не он лазал. Вот еще один нанятый. - И все это в рамках закона. Возможно, это сомнительно. Безусловно, отдает дурным вкусом. Но не противозаконно. Впрочем, я его не исключаю. - Слава богу! - Однако признать за Пэттеном убийство Флеминга с заранее обдуманным намерением - значит предположить, что он знал, где Флеминг будет ночевать в среду. А он отрицает, что знал. И я не уверен, в нашей способности доказать обратное. - Линли убрал фотографии и материалы в папку. Снял очки и потер переносицу. - Если Флеминг позвонил Габриэлле и сказал, что едет, - заметила Барбара, - она могла позвонить Пэттену и сообщить ему об этом. Естественно, не нарочно. Не затем, чтобы Пэттен примчался убить Флеминга. Просто хотелось немного досадить мужу. Это соответствует тому, что он рассказывал о своей жене. Другие мужчины ее хотят - и вот тому доказательство. Линли как будто поразмыслил над словами сержанта. - Телефон, - задумчиво произнес он. - А что с ним? - Разговор между Флемингом и Моллисоном. Он мог сообщить ему о своих планах в отношении Кента. - Если вы считаете ключом телефонный разговор, тогда и его семья могла знать, куда едет Флеминг. Он же отменил свою поездку в Грецию, не так ли? был что-то им сказать, раз его сын... как там его зовут? Перевернув еще две странички, Линли сверился с ее записями. - Джимми. - Точно. Раз Джимми не позвонил миссис Уайтлоу в среду, когда отец за ним не заехал. И если Джимми знал, почему отменилась поездка, он вполне мог сказать своей матери. Это вполне естественно. Она же ожидала, что мальчик уедет. А он не уехал. Она бы спросила, что случилось. Он бы объяснил. И куда это нас приводит? Из верхнего ящика своего стола Линли достал разлинованный блокнот. - К Моллисону, - сказал он, записывая. - К жене Флеминга. К его сыну. - К Пэттену, - добавила Барбара. - К Габриэлле, - закончил Линли и дважды подчеркнул последнее имя. Подумал немного и подчеркнул еще раз. Наблюдавшая за ним Барбара сказала; - Что касается Габриэллы, не знаю, инспектор. В этом нет никакого смысла. Что она сделала? Убила своего любовника, а затем радостно укатила на его машине? Это слишком легко. И слишком очевидно. Что у нее вместо мозгов, если она совершила нечто подобное? Опилки? - Пэттен так и считает. - И мы возвращаемся к нему. Видите? Это естественное направление. - У него веский мотив. Что до остального... - Линли указал на папку с материалами и фотографиями, - нам предстоит выяснить, как согласуются улики. Мейдстоунская группа закончит работу в коттедже к утру. Если там что-то есть, они это найдут. |
|
|