"Элизабет Джордж. Прах к праху " - читать интересную книгу автора Она медленно дотянулась до стоявшей рядом с креслом пустой жестянки
из-под томатов и достала из нее пачку "Мальборо" и пластиковую зажигалку. Когда она зажгла сигарету, на солнце сверкнули ее кольца. Надетые на каждый палец, все кольца были серебряные, под пару серьгам-"гвоздикам", шедшим по краю правой ушной раковины, что резко контрастировало с большой английской булавкой в левом ухе. - Оливия Уайтлоу. Правильно. Кому это я понадобилась и зачем? - Сигаретный дым отразил свет и создал ощущение повисшей между ними и колеблющейся кисеи. Фарадей открыл еще одну створку окна. Оливия произнесла: - Достаточно. Может, свалишь куда-нибудь? - Боюсь, ему придется остаться, - сказал Линли. - Я хочу, чтобы и он ответил на несколько вопросов. Фарадей включил над верстаком флюоресцентную лампу. Она залила этот небольшой участок комнаты резким белым и явно предназначенным для работы светом, в то же время своим сиянием отвлекая взгляд от старого кресла, в котором сидела Оливия. Перед верстаком стоял табурет, и Фарадей примостился на нем. Переводя взгляд с него на нее, Линли пришлось бы постоянно приноравливаться то к свету, то к тени. Ловкий маневр. Они проделали это настолько быстро и непринужденно, что Линли невольно задался вопросом - не отрепетировали ли они свое поведение заранее на случай появления полиции. Линли выбрал ближайшее к Оливии кресло. - Вам кое-что просила передать ваша мама, -сказал он. Кончик сигареты вспыхнул, как уголек. - Да? Ха-ха. Мне веселиться или как? Оливия разглядывала его сквозь дым, веки полуприкрыты, сигарета наготове - в двух дюймах от рта. - Она попросила передать, что Кеннет Флеминг не изменил этого. Она по-прежнему смотрела на него. Выражение лица осталось прежним при упоминании имени Флеминга. - Я должна понять, что это означает? - в конце концов спросила она. - Вообще-то, я не совсем точно процитировал. Сначала она сказала, что Кеннет Флеминг этого не меняет. - Что ж, я рада узнать, что старая корова все еще мычит. - В голосе Оливии сквозила невыносимая скука. От противоположной стены донеслось шуршание одежды Фарадея. Оливия не взглянула в его сторону. - Настоящее время, - продолжил он. - Не меняет. А потом поправила на прошедшее. Не изменил. Со вчерашнего вечера она путается в этих двух временах. - Не меняет. Не изменил. Я не забыла грамматику. И я также знаю, что Кеннет Флеминг мертв, если вы к этому клоните. - Вы разговаривали с матерью? - Я читаю газеты. - Почему? - Почему? Что за вопрос? Я читаю газеты, потому что делаю это, когда Крис их приносит. А вы что со своими делаете? Нарезаете на квадратики задницу подтирать? - Ливи, - проговорил со своего места у верстака Фарадей. - Я имел в виду, почему вы не позвонили своей матери? |
|
|