"Элизабет Джордж. Прах к праху " - читать интересную книгу автора - Да. Я это говорил. Есть другие ключи?
- Все любили этого человека. Любили его, инспектор. - Возможно, не все. Есть другие ключи, миссис Уайтлоу? Она прижала три пальца ко лбу, как бы обдумывая вопрос, но обдумывание данного вопроса на данном этапе открывало для Линли две возможности. Либо Мириам Уайтлоу считала: ответ будет означать ее согласие с ходом их мыслей - что кто-то в достаточной степени ненавидел Кеннета Флеминга, чтобы убить его. Либо она тянула время, прикидывая, о чем можно будет догадаться по ее ответу. - Есть другие ключи? - повторил вопрос Линли. - Не совсем, - ответила она слабым голосом. - Не совсем? Запасные ключи или есть или их нет. - Они ни у кого не хранятся, - сказала она. - Но они существуют? Где они? Движением подбородка она указала в сторону гаража. - Мы всегда прятали ключ от кухонной двери в садовом сарае. Под керамическим вазоном. Линли и женщины-полицейские посмотрели в том направлении. Никакого садового сарая они не увидели, только высокую тисовую изгородь с брешью в том месте, где через нее проходила выложенная кирпичом дорожка. - Кто знает о ключе? - спросил Линли. Миссис Уайтлоу прикусила нижнюю губу, словно понимая, каким странным покажется ее ответ. - Я точно не знаю. Простите. - Вы не знаете? - медленно повторила сержант Хейверс. - Мы держали его там более двадцати лет, - объяснила миссис Уайтлоу. - всегда могли прийти рабочие. Когда мы приезжали на выходные, забыв ключ, то имелся запасной. - Мы? - переспросил Линли. - Вы и Флеминг? - Видя ее колебания с ответом, он догадался, что неверно истолковал ее слова. - Вы и ваша семья. - Он протянул ей руку. - Проведите нас туда, пожалуйста. Сарай примыкал к задней стенке гаража. Это был не более чем деревянный каркас с крышей и стенками из полиэтилена. Полки крепились к вертикальным брусьям. Миссис Уайтлоу прошла мимо стремянки, и со сложенного зонта, какие вставляют в стол для пикника, посыпалась пыль. Она сдвинула в сторону пару стоптанных мужских ботинок и указала на желтое керамическое кашпо в виде утки, стоявшее на одной из загроможденных полок. - Под ней, - сказала она. Почетную миссию взяла на себя Хейверс, осторожно подняв утку за клюв и хвост. - Ничегошеньки, - сообщила сержант. Она поставила утку и заглянула под соседний глиняный горшок, потом под баллончик с аэрозолем от насекомых - и дальше по полке, пока не перетрогала все предметы. - Ключ должен быть там, - запротестовала миссис Уайтлоу, пока сержант продолжала свои поиски, но, судя по тону, протест ее был формальным и вызван лишь тем, что от нее ожидали такой реакции. - Полагаю, ваша дочь знает о запасном ключе, - сказал Линли. Плечи миссис Уайтлоу как будто бы напряглись. - Уверяю вас, инспектор, моя дочь не могла иметь к этому никакого |
|
|