"Элизабет Джордж. Ради Елены ("Инспектор Линли" #2) " - читать интересную книгу автора

в комнате информации на первом этаже Скотленд-Ярда и пристально смотрела на
экран. Ей нужны были сведения о людях, пропавших по меньшей мере пять лет
назад, чтобы индентифицировать кости, найденные под фундаментом снесенного
дома. Барбара вызвалась помочь коллеге из полицейского участка на
Манчестер-роуд, но сейчас не могла сосредоточиться на экране, не говоря уже
о том, чтобы заняться обработкой полученных данных. Барбара провела рукой по
лбу и бросила взгляд на телефон на соседнем столе.
Ей нужно позвонить домой. Необходимо поговорить с матерью или хотя бы с
миссис Густафсон, чтобы убедиться, что в Актоне все в порядке. Но Барбара не
могла заставить себя набрать семь цифр, ждать, затаив дыхание, ответа и,
возможно, услышать, что все идет не так...
Барбара убедила себя, что звонить в Актон не стоит. Миссис Густафсон
почти совсем глухая. Мать же живет в своем собственном полубезумном мире.
Миссис Густафсон наверняка не услышит звонка, а престарелая миссис Хейверс,
привлеченная в кухню непонятным дребезжанием, скорее откроет духовку, чем
сообразит снять трубку. Но даже если она это сделает, то вряд ли узнает
голос Барбары или вспомнит, кто она, без бесконечных, тягостных,
раздражающих расспросов.
Матери было шестьдесят три, и она чувствовала себя великолепно, но ее
сознание медленно умирало.
Барбара понимала, что нанимать миссис Густафсон для присмотра за
матерью было глупым и бесполезным делом. Ей самой уже перевалило за
семьдесят, и она не могла заботиться о женщине, за которой надо постоянно
следить, как за ребенком. Уже трижды Барбара была почти готова отказать
миссис Густафсон. Она два раза приезжала домой позже обычного и заставала
миссис Густафсон спящей на диване в гостиной. Телевизор был включен на всю
катушку, а мать Барбары то бесцельно слонялась на заднем дворе, то сидела на
ступеньках крыльца, раскачиваясь из стороны в сторону.
Но всего два дня назад произошло нечто, ставшее серьезным испытанием
для Барбары. Убийство на Мейда-Вейл привело Барбару в родные места, и она
без предупреждения зашла домой. Там никого не было. Сначала она не ощутила
беспокойства, решив, что миссис Густафсон вывела мать на прогулку, и даже
была благодарна старой женщине за то, что она решилась на этот серьезный
шаг.
Но благодарность исчезла с появлением миссис Густафсон. По ее словам,
она на несколько минут заскочила домой, чтобы покормить рыбок, и добавила:
- У мамы ведь все в порядке?
На мгновение Барбара потеряла дар речи.
- Разве она не с вами? - спросила она. Миссис Густафсон поднесла к
горлу руку в старческих пятнах. Седые кудри ее парика задрожали.
- На минутку забежала домой, чтобы покормить рыбок. Всего лишь на
минутку, Барби.
Барбара посмотрела на часы; ее охватил ужас. В мозгу завертелась дюжина
возможных сценариев: мать лежит мертвая на Аксбридж-роуд, пробирается в
толпе в метро, пытается найти дорогу на кладбище Саут-Илинг, где покоятся ее
сын и муж, решает, что она на двадцать лет моложе и ей нужно в салон
красоты. В конце концов мать могли убить, ограбить, изнасиловать.
Барбара бросилась из дома, а за ее спиной миссис Густафсон заламывала
руки и причитала "Вышла покормить рыбок!", словно это могло служить ей
оправданием. Барбара завела свой микролитражный автомобиль и на огромной