"Мэри Джентл. Отряд (Том 2, Аш: Тайная история-1)" - читать интересную книгу автора

- Догадайся! Тут любой может догадываться в свое удовольствие!
- А тебе-то что, Морган? - возразил Эвен Хью. - К тому времени, как
это случится, ты будешь опять в Бристоле, сорить деньгами направо-налево, и
твоего триппера хватит, чтобы годами обогащать докторов!
Уот Родвей, до сих пор молчавший, с уважением и завистью смотрел на
угасающий чудесный свет в палатке.
- Командир, можно идти? Мне надо организовать еду, чтобы нам
разговеться. Смотри, она или может наслать на нас какую-то дьявольскую
кару, или не может. В любом случае я должен состряпать последнюю похлебку
перед нападением на Дижон. Надо тебе или нет?
- Надо тебе или нет, командир, - поправила его Аш.
- О, меня это не колышет. Я пошел. Еда через час. Скажи ребятам, -
Родвей большими шагами вышел из палатки, бросив пару слов охране тем же
резким и совершенно оскорбительным тоном.
Аш покачала головой:
- Знаете ли, если бы этот тип не умел стряпать, я бы его пригвоздила к
позорному столбу.
- Да не умеет он стряпать, - огрызнулась Флора.
- Ты права, не умеет. Гм, - Аш, с застывшей улыбкой, почувствовала
порыв холодного ветра, донесшего через от крытый полог палатки запах
немытых тел, конских и человеческих экскрементов, влажной листвы,
древесного дыма.
- Анжелотти, Томас, Эвен, Герен; все - выходите, - она первой вышла из
палатки, придерживаясь за клапан. - Флориан...
Герен аб Морган преградил ей путь.
- Людям это не нравится, - упрямо повторил он. - Они не хотят нападать
на город.
- Выйди-ка наружу, - повторила Аш, веселым тоном, но с оттенком
приказа. - Я покажу тебе еще одну причину, по которой мы здесь.
Она мимо Герена выбралась на воздух. Над поляной эхом отдавались
громкий клекот и карканье ворон. Она увидела, как черные птицы камнем
падают на свалки возле кухонных фургонов, важно расхаживают там, а не
получив корма, хрипло жалуются, и поняла, что отчетливо различает их среди
берез на расстоянии в двадцать ярдов.
Аш подняла лицо к небу.
- Посмотри-ка! - указала она.
В глубине между деревьями, очевидно, первые полчаса этого никто не
замечал. А теперь - мужчины и женщины поднимались с колен из грязи, в
которой они слушали службу Дигори Пастона в честь весны - теперь все
безлистные сучки и голые ветви на восточной стороне поляны явственно
выделялись на фоне неба.
Аш только взглянула на луну, белую, как кость, заходящую на западе. У
нее стеснило грудь, она почувствовала, что задержала дыхание; услышала
бормотание людей, столпившихся на пустом пространстве между канавами,
проложенными по периметру лагеря.
Небо на востоке медленно-медленно превращалось из серого в белое и
приобретало едва заметный голубоватый оттенок яичной скорлупы.
Все произошло за миг - или за целую вечность. Аш одновременно пережила
ощущение терпеливого ожидания в течение вечности, и ощущение того, что все
это произошло в один момент: вот поляна в лесу была темной, а в следующую