"Патриция Гэфни. Достоин любви? " - читать интересную книгу автора Голос Рэйчел прозвучал до нелепости робко и неуверенно. Смешно было бы
даже обижаться на Вайолет, когда та, хихикая, воскликнула: - Вы же экономка, кому же знать, как не вам? Сьюзен открыла было рот, но Вайолет не дала ей сказать ни слова. - Может, вы нам прикажете щипать паклю, мэм, или впрячься в ступальное колесо? Кто-то ахнул, кто-то подавил смешок. - Вайолет! - в ужасе вскричала Сьюзен. Рэйчел почувствовала, что ее щеки пылают. Слова не шли у нее с языка. Она не знала, что ей делать, как быть. Все, на что у нее хватило сил, - это опустить глаза и слепо уставиться на кружку с какао, которую ее руки продолжали машинально двигать по столу небольшими кругами. - Займись-ка своим делом, Вайолет, - раздался незнакомый мужской голос за спиной у Рэйчел. Она обернулась. В дверях стоял великан. Головой он задевал за притолоку, а его широченные плечи едва прошли в дверной косяк. - Ступай отсюда, у тебя полно работы. Ты прекрасно знаешь, что надо делать, так что давай пошевеливайся. С неизменной ухмылкой на лице Вайолет допила молоко, стараясь как можно дольше растянуть удовольствие, и лишь после этого выплыла из кухни, величественно взмахнув подолом. Остальные последовали за ней в полном молчании, и вскоре в столовой не осталось никого, кроме Рэйчел и незнакомца в дверях. - Мистер Холиок? - предположила она, поднимаясь из-за стола. - Да, мэм, я Уильям Холиок. А вы миссис Уэйд. Будьте добры пройти со Рэйчел последовала за ним в коридор и прошла мимо нескольких открытых дверей к единственной, которая была закрыта. Он открыл эту дверь и галантно пропустил ее вперед. Она оказалась в маленьком кабинете, очень похожем на ее собственный. - Присаживайтесь, - пригласил Уильям Холиок. Она опустилась на стул с прямой спинкой рядом с его столом. Он вынул из кармана ключ и отпер ящик письменного стола. - Думаю, вам это понадобится. Слегка нахмурившись, он протянул ей массивную связку ключей. "Вряд ли стоит доверять тебе ключи, - говорило выражение его лица, - но я знаю свое место и поэтому промолчу". - Спасибо. По тяжести связка ключей, похоже, не уступала связанным с нею обязанностям. Рэйчел едва не призналась Уильяму Холиоку, что сомневается в своих силах не меньше его и что он совершенно прав, не доверяя ей. Он присел на краешек стола, сложив руки на груди и вытянув перед собой могучие ноги, занявшие полкомнаты. На нем была рабочая одежда, довольно грубая для управляющего таким солидным имением, как Линтон, подумала Рэйчел. Красавцем его никак нельзя было назвать, напротив, его широкое, грубоватое мясистое лицо могло бы даже показаться уродливым, но было в нем что-то привлекательное, даже милое, - может быть, ум, светившийся в кротких голубых глазах, или бесхитростная честность. Он взял у нее ключи и перебрал их по одному, медленно и подробно объясняя ей, какую дверь каждый из них отпирает. - Кто-нибудь из нас - я или одна из горничных (скорее всего Сьюзен) - |
|
|