"Патриция Гэфни. Лили (том 1) [love]" - читать интересную книгу автораинтереса.
- Там появилась новая девица, Дэв: есть на что посмотреть, есть за что подержаться. Весит, наверное, больше, чем я. Ее зовут Евлалия. Я не шучу! - Клей радостно рассмеялся, увидев, что Дэвон наконец-то выдавил из себя что-то похожее на улыбку. - Почему бы тебе не повеселиться с нами? Джон и Саймон каждый раз о тебе спрашивают. Тебе понравится, ей-Богу, понравится! Лорд Сэндаун встал из-за заваленного бумагами стола и, подойдя к застекленным от пола до потолка дверям на террасу, расположенным между двумя высокими шкафами, распахнул их настежь. Комната сразу же наполнилась приглушенным шумом морского прибоя. Стая куликов с пронзительным свистом пронеслась над берегом. - Да нет, не думаю, - ответил он, неподвижно остановившись в дверях и загораживая открывающийся вид широко расправленными плечами Горничная вернулась с кофейником. Дэвон выждал, пока она не вышла из комнаты, а Клей тем временем вытянулся на тахте во весь рост, поставив чашку с блюдцем на живот. - Ты обдумал то, о чем мы говорили раньше? - спросил Дэвон. Клей тотчас же напрягся, и его настороженное выражение заставило старшего брата саркастически выгнуть бровь: - Да я уж вижу, что нет. - Я был занят. Бровь поднялась еще выше. - Черт возьми, Дэв, я еще слишком молод, чтобы похоронить себя на руднике! рудником. - Для этого я тоже слишком молод. - Но не слишком молод, чтобы рисковать своей глупой башкой, перевозя контрабандный коньяк! Клей согнул колени и скрестил руки на груди. - Я тебя умоляю, не будем начинать все сначала. Ни одному из нас не выиграть этот бой. Дэвон с трудом перевел дух. - Я тоже не хочу ссориться. Это было правдой. Если бы он начал спорить и настаивать на своем, если бы слишком сильно надавил на брата, Клей мог запросто уехать и продолжить свою безумную авантюру с контрабандой из какой-нибудь скрытой от посторонних глаз бухты на побережье. Лучше уж иметь его тут, под боком, где можно оказывать на него хоть какое-то влияние. Видит Бог, оно не слишком велико. Клей попытался развеять его сомнения. - Послушай, я же ничем не рискую, уверяю тебя. Люди у меня опытные, к тому же они преданы мне душой и телом, а уж быстрее моего шлюпа нет ничего на всем Ла-Манше. - Его лицо осветилось неотразимой мальчишеской улыбкой. - Пойми, Дэв, это же забава! Мне чертовски весело! - Вот посмотрим, как ты будешь веселиться, когда тебя повесят. - Да им в жизни меня не поймать! - Дурак ты, Клей. Ты ведь только того и ждешь, чтобы эта чертова луна пошла на ущерб, не так ли? - Нет, - виновато соврал Клей. - Я просто приехал тебя навестить, ты же мой единственный брат. Дэвон презрительно фыркнул. |
|
|