"Патриция Гэфни. Лили (том 1) [love]" - читать интересную книгу авторамне сослужит добрую службу, когда время придет.
"Ой, это получилось как-то не очень по-ирландски", - подумала она с беспокойством, запоздало сообразив, что затея с акцентом вообще была не слишком удачной. Ее отец был ирландцем по происхождению, но, прожив много лет в Англии, почти утратил навыки родной речи. Только иногда, выпив чересчур много виски, он вдруг ударялся в преувеличенно грубый ирландский акцент, и сейчас Лили положилась именно на смутные воспоминания об этом пьяном говоре в надежде провести своих нанимателей. - Сослужит, если он подлинный. Девушка раскрыла глаза от удивления. - О, мэм, он настоящий, вот как Бог свят... - Придержи язык! Как смеешь ты поминать имя Господа всуе, обращаясь ко мне? - Женщина-скунс затряслась от злости, ее бульдожьи глазки выкатились от возмущения. - Если хочешь у меня служить, я таких слов не потерплю! Что за дом содержала эта важная дама, у которой ты работала? Безбожный вертеп, раз из него выходят такие, как ты! - Ой, нет, мэм, не надо так думать! Я девушка порядочная, честное слово, вот только язык иногда меня подводит. Это все из-за моего дорогого покойного папаши. Сердце-то у него было доброе, но вот богохульник он был страшный. И вот теперь, когда я в беде, у меня выскакивают те самые слова, за которые я же его и бранила. - Так ты попала в беду? - Я... - Лили на мгновение задумалась. - Не то чтоб в беду, как вы могли подумать, но.., в общем, да, со мной беда приключилась. Поехала я в Аксминстер навестить свою старую подружку Фанни, она там работает в доме пастора, и вот пошли мы с ней прогуляться на ярмарку, а у меня там кошелек наволочку! На том мой отпуск и кончился. Теперь приходится искать работу, да побыстрее. Может, вы меня все-таки возьмете, мэм? Толстый кучер обошел карету спереди и бросил на них нетерпеливый взгляд. - Прошу садиться, пора, я не могу больше ждать. Лили повернулась к своей предполагаемой нанимательнице с самой неотразимой улыбкой, однако эта дама была не из тех, кто может поддаться обаянию улыбки или позволить нетерпеливому вознице себя торопить. - Если я тебя найму, начнешь поломойкой. Плата - три шиллинга в месяц, а чепец и фартуки купишь сама. Работы много, по воскресеньям будешь ходить в церковь, к заутрене, учти, а не к обедне, раз в месяц - выходной на полдня. Меня зовут миссис Хау, я экономка в доме виконта, его имя - Дэвон Дарквелл, лорд Сэндаун. Это твое единственное платье? - У меня... Да, мэм. - На первое время сойдет, я полагаю. Можешь заплатить за проезд до Тревита? - Не могу! - Ну, стало быть, вычтем из твоего жалованья. - Пристально оглядывая Лили, миссис Хау рассеянно постукивала сложенным листком "рекомендации" по своим пальцам. - На вид ты не так уж сильна. - Нет, я крепкая. Вот увидите... - И если я еще хоть раз услышу от тебя богохульное слово, надаю оплеух и отправлю восвояси. - Вам не придется, я обе... |
|
|