"Патриция Гэфни. Влюбленные мошенники [love]" - читать интересную книгу автора

- У вас тонкий слух, сэр. Дело в том, что моя мать - англичанка, а
сам я несколько лет учился в Англии.
- Ах вот как! В Оксфорде?
- В Кембридже.
- Ну и ну! Стало быть, вы человек ученый? Белозубая улыбка угасла.
Мистер Кордова вздохнул и отвернулся к окну.
- Право же, не стоит об этом вспоминать.
Мистер Суини и сестра Августина сконфуженно переглянулись. Повисла
неловкая пауза.
- Позвольте спросить, - нарушил молчание Суини, - что за дела позвали
вас в Сан-Франциско? Если, конечно, это не секрет.
- Никакого секрета нет. Я записался в местную школу для слепых, чтобы
овладеть азбукой Брайля"Рельефно-точечный шрифт, разработанный французским
педагогом Луи Брайлем (1809-1852)."
- Да что вы говорите! А что она из себя представляет, не могли бы вы
объяснить? Я что-то слыхал об этой азбуке, но так и не смог понять, в чем
там дело.
- Это набор выпуклых точек в различных сочетаниях, представляющих
буквы алфавита. Их ощупывают кончиками пальцев.
Слепой опустил голову, словно разглядывая свои руки. Сестра Августина
тоже залюбовалась ими. Ей пришло в голову, что эти длинные чуткие пальцы
наверняка справятся с любыми выпуклыми точками.
- Насколько я понимаю, вы ослепли не так уж давно?
Тут уж сестра Августина, потрясенная бестактностью Суини, взглянула
на него с возмущением, хотя и сама изнывала от желания услышать ответ на
этот вопрос.
- Давно ли? - задумчиво переспросил Эдуард Кордова.
Прошла целая минута. Монахиня уже решила, что это и есть весь его
ответ, и начала гадать, что он может означать.
Но тут Кордова вновь заговорил:
- Нет, полагаю, можно сказать, что я ослеп не так уж давно... хотя
мне самому кажется, что с тех пор прошла целая вечность.
На этот раз тягостное молчание затянулось надолго. Ей хотелось хоть
как-нибудь его утешить, но она ничего не могла придумать. Приласкать его?
Об этом не могло быть и речи, а сочувственный взгляд при данных
обстоятельствах не возымел бы действия. Пришлось ограничиться краткой
расхожей фразой:
- Мне очень жаль, мистер Кордова.
Мистер Кордова выразительным жестом поднял руки, как бы благодаря ее
за сострадание и одновременно давая понять, что оно излишне.
- А теперь, мистер Суини, - продолжал он, с несколько наигранным
оживлением меняя тему разговора, - настал ваш черед поведать нам свою
историю. Откуда вы путь держите, и что привело вас в Сан-Франциско?
Мистер Суини оживился. Он давно уже ждал этого вопроса.
- Ну что ж, - ответил он с гордостью, - можно сказать, что я тоже
выполняю своего рода миссию, хотя и куда более мирскую, чем та, что
позвала в дорогу сестру Марию-Августину. Я курирую отдел китайских
древностей Музея восточно-азиатского искусства в Сент-Луисе. Последние
шесть недель я путешествую по вашему прекрасному штату с небольшой
коллекцией предметов искусства.