"Патриция Гэфни. Влюбленные мошенники [love]" - читать интересную книгу автора - У вас тонкий слух, сэр. Дело в том, что моя мать - англичанка, а
сам я несколько лет учился в Англии. - Ах вот как! В Оксфорде? - В Кембридже. - Ну и ну! Стало быть, вы человек ученый? Белозубая улыбка угасла. Мистер Кордова вздохнул и отвернулся к окну. - Право же, не стоит об этом вспоминать. Мистер Суини и сестра Августина сконфуженно переглянулись. Повисла неловкая пауза. - Позвольте спросить, - нарушил молчание Суини, - что за дела позвали вас в Сан-Франциско? Если, конечно, это не секрет. - Никакого секрета нет. Я записался в местную школу для слепых, чтобы овладеть азбукой Брайля"Рельефно-точечный шрифт, разработанный французским педагогом Луи Брайлем (1809-1852)." - Да что вы говорите! А что она из себя представляет, не могли бы вы объяснить? Я что-то слыхал об этой азбуке, но так и не смог понять, в чем там дело. - Это набор выпуклых точек в различных сочетаниях, представляющих буквы алфавита. Их ощупывают кончиками пальцев. Слепой опустил голову, словно разглядывая свои руки. Сестра Августина тоже залюбовалась ими. Ей пришло в голову, что эти длинные чуткие пальцы наверняка справятся с любыми выпуклыми точками. - Насколько я понимаю, вы ослепли не так уж давно? Тут уж сестра Августина, потрясенная бестактностью Суини, взглянула на него с возмущением, хотя и сама изнывала от желания услышать ответ на - Давно ли? - задумчиво переспросил Эдуард Кордова. Прошла целая минута. Монахиня уже решила, что это и есть весь его ответ, и начала гадать, что он может означать. Но тут Кордова вновь заговорил: - Нет, полагаю, можно сказать, что я ослеп не так уж давно... хотя мне самому кажется, что с тех пор прошла целая вечность. На этот раз тягостное молчание затянулось надолго. Ей хотелось хоть как-нибудь его утешить, но она ничего не могла придумать. Приласкать его? Об этом не могло быть и речи, а сочувственный взгляд при данных обстоятельствах не возымел бы действия. Пришлось ограничиться краткой расхожей фразой: - Мне очень жаль, мистер Кордова. Мистер Кордова выразительным жестом поднял руки, как бы благодаря ее за сострадание и одновременно давая понять, что оно излишне. - А теперь, мистер Суини, - продолжал он, с несколько наигранным оживлением меняя тему разговора, - настал ваш черед поведать нам свою историю. Откуда вы путь держите, и что привело вас в Сан-Франциско? Мистер Суини оживился. Он давно уже ждал этого вопроса. - Ну что ж, - ответил он с гордостью, - можно сказать, что я тоже выполняю своего рода миссию, хотя и куда более мирскую, чем та, что позвала в дорогу сестру Марию-Августину. Я курирую отдел китайских древностей Музея восточно-азиатского искусства в Сент-Луисе. Последние шесть недель я путешествую по вашему прекрасному штату с небольшой коллекцией предметов искусства. |
|
|