"Сабрина Джеффрис. Сначала замужество, потом постель ("Школа наследниц" #6)" - читать интересную книгу автораэти лучистые глаза... и заставил ее смеяться, как это удавалось Джайлзу.
Шарлотта с Джайлзом как раз сделали последний круг, когда музыка вдруг стихла и из коридора донесся шум. - Я не собираюсь ждать, черт бы вас побрал! - раздался голос, слишком хорошо знакомый Дэвиду. - Я хочу знать, что здесь происходит! Не успел Дэвид и глазом моргнуть, как в гостиную ворвался всклокоченный молодой человек с пылающим от гнева лицом. Все присутствующие застыли, кроме Уинтера, который громко шептался с женой, очевидно, стараясь выяснить личность незваного гостя. Все остальные знали его слишком хорошо. Это был Ричард Линли - брат Сары, - который, судя по всему, здорово набрался. Дьявол. - Добрый вечер, Ричард, - выступил вперед, чтобы поприветствовать шурина, Дэвид. - Что привело тебя к нам? - Глазам своим не верю! - заорал Ричард, который, выпив лишнего, всегда терял чувство такта. - Вы устроили вечеринку! Здесь! Виконтесса поднялась со своего места у пианино. - Не вечеринку, дорогой, а скромный семейный ужин. - С танцами? - Пошатнувшись, Ричард бросил на Дэвида полный осуждения взгляд. - С таким же успехом вы могли бы танцевать на ее могиле! Дэвида захлестнуло чувство вины. - Ну что за вздор, Ричард, - начала виконтесса. - Мы всего лишь... - Замолчите, мама! - оборвал виконтессу Дэвид и, взяв молодого человека за руку, потащил к двери. - Давай продолжим этот разговор в другом месте, ты не возражаешь? - Ну конечно, ты опасаешься устраивать скандал перед друзьями! Сара мне Слышать любимое высказывание покойной жены из уст ее брата было крайне неприятно. Дэвид не стал ничего отрицать и просто выволок Ричарда в коридор. Молодой человек вырвался и развернулся, воинственно сжав кулаки. - Тебе никогда не было до нее дела! Никогда! - А как насчет тебя? - огрызнулся Дэвид. - Это ведь ты приучил ее играть в карты со своими дружками. Ты познакомил Сару с ростовщиками. Это все равно, что подать ей нож, чтобы она покончила с собой. Когда Ричард побледнел, Дэвид обругал себя за то, что пьяный бред шурина заставил его разговаривать с ним столь грубо. Дэвид понизил голос. - Прости, Ричард. Я не хотел тебя обидеть. Что проку во взаимных обвинениях? Сары больше нет, и мы не в силах ее вернуть. Когда Ричард одернул сюртук и уставился в пол, у Дэвида немного отлегло от сердца. Выпустив пар, его шурин способен был адекватно воспринимать сказанное. - А теперь объясни, - спокойно произнес Дэвид, - зачем ты приехал? Обычно ты не наносишь мне визитов так поздно. Нервно обернувшись на родственников Дэвида, выглядывающих из-за двери, чтобы понять, что происходит, Ричард сказал: - Мы могли бы поговорить наедине? - Конечно. - Приказав слуге принести кофе, Дэвид повел шурина в кабинет. Он почти наверняка знал, что хочет обсудить с ним Ричард, но для этого необходимо было протрезвить его. Как только они вошли в кабинет, Ричард упал в кресло и обхватил голову |
|
|