"Сабрина Джеффрис. Сначала замужество, потом постель ("Школа наследниц" #6)" - читать интересную книгу автора

- И конечно, не по вашей вине, - сухо произнес Дэвид. Шарлотта
вздернула подбородок.
- Если вы не можете понять того, что у меня есть обязанности...
- Я все прекрасно понимаю и принимаю. - Дэвид понизил голос. - Но я не
могу принять вашей готовности лишиться дорогой вашему сердцу школы по
собственной глупости.
- Да как вы смеете!
- Школу пока спасает от разорения лишь завещание Сары. Если бы вы не
велели Теренсу отослать меня восвояси, я бы рассказал вам, что узнал от
Притчарда и его потенциального покупателя, когда встретился с ними в саду.
Сердце Шарлотты отчаянно забилось.
- Вы... вы говорили с мистером Притчардом?
- Говорил. И он сообщил мне, что городские власти уже пообещали выдать
Уотсону лицензию на открытие ипподрома. Им с Притчардом осталось лишь
договориться о цене. И Притчард считает, что произойдет это в ближайшее
время. - Дэвид хмуро посмотрел на Шарлотту. - Школа не может существовать по
соседству с ипподромом, Шарлотта.
- Безусловно.
- Тогда стоит привыкнуть к мысли, что школа переедет в другое место.
Шарлотта гневно взглянула на Дэвида.
- Я не уеду до тех пор, пока не получу известия от своего кузена.
- Черт возьми, Шарлотта, ваш кузен ничего не сможет сделать с
Притчардом!
- Откуда вам знать!
Шарлотта вздохнула. То, что кузен Майкл покинул ее в трудную минуту,
оказалось самым жестоким ударом.
- Он уже пытался, когда сеньор Монтальво хотел построить на соседнем
участке дом развлечений. Тогда он вмешался.
- И насколько я понял, кончилось все тем, что одна из ваших учениц
сбежала и вновь разразился скандал. Здорово же он вам помог.
Саркастический тон Дэвида вывел Шарлотту из себя.
- Никогда не говорите о том, чего не понимаете; Дэвид.
- Я понимаю другое, - рявкнул Дэвид. - Вы скорее доверитесь
неизвестному, общающемуся с вами с помощью писем, чем человеку, знающему вас
много лет и принимающему близко к сердцу все ваши проблемы.
- А почему я должна верить в то, что вам небезразличны мои проблемы?
После того, что я с, вами сделала, вы не обязаны помогать мне.
Дэвид подошел совсем близко, и его взгляд остановился на губах
Шарлотты.
- Вы лучше кого бы то ни было знаете причину, побуждающую меня помочь
вам. По этой же самой причине вы приехали сюда, несмотря на все ваши страхи.
О, как хорошо знала Шарлотта этот взгляд. Настолько хорошо, что ей
вдруг стало трудно дышать.
- Я приехала, чтобы получить обещанный список.
- Ну да, ну да.
- Я приехала, чтобы повидаться с Амелией.
Дэвид склонился к самым губам Шарлотты:
- Лгунья.
Звук шагов на лестнице заставил его отстраниться. Дэвид отошел в
сторону и сделал вид, что рассматривает картину, как раз в тот самый момент,