"Сабрина Джеффрис. Сначала замужество, потом постель ("Школа наследниц" #6)" - читать интересную книгу автора

к Шарлотте, он связывал эту новую жизнь с ней. Шарлотта подозревала, что он
до сих пор не сделал ей предложение лишь по одной причине: боялся, что в
случае отказа дружба между ними станет невозможна.
Иногда она задумывалась над тем, может ли Чарльз выдавать себя за
кузена Майкла. Ведь он получил наследство от дяди как раз после смерти
Джимми. Именно на эти деньги он выкупил "Морнинг таттлер" и превратил
второсортную бульварную газетенку в "Лондон монитор" - радикальное издание,
поддерживающее правительственные реформы. Будучи женатым мужчиной, он вполне
мог прикрыться чужим именем, чтобы тайно помогать школе Шарлотты.
Но Шарлотта читала его передовицы. Их стиль совершенно не походил на
стиль кузена Майкла. И если все эти годы под именем ее "кузена" скрывался
Чарльз, то почему он продолжал сохранять инкогнито и после смерти Джудит?
- Могу я взглянуть на документ, который привез Керквуд? - попросил
Чарльз.
- Конечно. - Шарлотта передала ему бумаги. Чарльз читал документы
довольно долго и внимательно, а потом произнес:
- Только юрист сможет сказать что-то определенно, но, похоже, документы
настоящие.
- А с чего бы им быть не настоящими?
- Потому что подобное завещание выглядит слишком неправдоподобно. Сара
была достаточно тщеславна, чтобы потребовать назвать школу в ее честь, но
как она могла допустить, чтобы проект разрабатывал Керквуд? Ведь этим она
бросала вас с ним в объятия друг друга. Нет, этого Сара ни за что не
допустила бы.
Краска прилила к щекам Шарлотты.
- Сара не знала о моих отношениях с ее мужем.
- Как ты можешь говорить об этом с такой уверенностью? В супружеской
постели мужья раскрывают многие тайны.
Шарлотта задумалась. Подобная мысль не приходила ей в голову, хотя она
вполне объясняла неприязнь Сары.
- На что ты намекаешь? На то, что лорд Керквуд выдумал это завещание?
Но почему? С какой целью?
Чарльз пожал плечами.
- Возможно, он хочет начать все заново - с того момента, когда вы
расстались. А завещание - неплохой предлог.
Шарлотта нервно рассмеялась.
- Ты, должно быть, шутишь. То, как я поступила с ним, непростительно.
Чарльз внимательно посмотрел на нее.
- Ты красивая и успешная женщина, Шарлотта. Возможно, пожив с Сарой,
Керквуд понял, что любит только тебя.
В голосе Чарльза сквозила ревность. Шарлотта встала из-за стола,
почувствовав себя неуютно.
- Но он вовсе не пытался за мной ухаживать. Просто Дэвид может быть
обворожительным, когда нужно.
- Дэвид? - словно эхо повторил Чарльз, который всегда оставался
репортером, подмечающим каждую мелочь. - И по прошествии стольких лет ты
по-прежнему способна называть его по имени? Должно быть, твои чувства к нему
все еще не остыли.
После этих слов Шарлотта ошеломленно посмотрела на него.
- Боже, что за вздор. Все давно в прошлом.