"Сабрина Джеффрис. Сначала замужество, потом постель ("Школа наследниц" #6)" - читать интересную книгу авторадома с зонтами. Братьям не удалось даже одним глазком взглянуть на Шарлотту.
Впрочем, Дэвид и так уже догадывался, как она выглядит. - Идем. - Дэвид направился к двери. - Наш выход. Братья спустились по лестнице навстречу раздающимся в холле голосам, однако гости снимали верхнюю одежду и были слишком заняты, чтобы обратить внимание на вновь пришедших. Бросив хитрый взгляд на брата, Дэвид сделал вид, что споткнулся. - Добрый день, отец, - произнес он, намеренно растягивая слова. Виконт обернулся в тот самый момент, когда сын едва не свалился в его объятия. - Я смотрю, у нас гости, - пробормотал Дэвид. - Чудесно. - Глаза леди Пейдж округлились от негодования, а ее супруг сурово сдвинул брови, в то время как сын хозяина дома смотрел на стоящую к нему спиной девушку. Навалившись на нее плечом, чтобы она смогла в полной мере ощутить исходящий от него запах спиртного, Дэвид произнес: - А это, должно быть, мисс Пейдж собственной персоной. Добро пожаловать! Мать казалась сбитой с толку, отец шокирован, но Дэвиду не было до этого никакого дела. Он не спускал глаз с девушки, развернувшейся, чтобы оттолкнуть его. И вдруг "пьяная" ухмылка Дэвида померкла. Голубые глаза, способные затмить своей красотой самые чистые сапфиры, взглянули на него, а пухлые чувственные губы изогнулись в насмешливой улыбке. Морковного цвета волосы, сохранившиеся в его памяти, потемнели и превратились в роскошные, отливающие золотом локоны. Уложенные в оттеняя кожу цвета слоновой кости. Святые небеса! За какие-то десять лет Шарлотта Пейдж превратилась в самую красивую девушку по эту сторону Ла-Манша. А он, Дэвид Мастерс, только что выставил себя перед ней полным идиотом. Почему это так его беспокоило, он не мог сказать. Просто беспокоило, и все. Когда Дэвид поспешно выпрямился во весь рост, Шарлотта бросила на своего отца торжествующий взгляд. - Боюсь, мы выбрали не слишком подходящий момент для визита, отец. Кажется, мистер Мастерс не слишком хорошо себя чувствует. - Дэвид! Ах ты, негодяй! - рявкнул Мастерс-старший. - Что все это значит? Все слова вдруг вылетели у Дэвида из головы. Он лишь, открыв рот, смотрел на девушку, которая на поверку оказалась совсем не такой, как он себе представлял. К несчастью, Джайлз не потерял самообладания. - Вы же знаете Дэвида, отец. - Молодой человек провел пальцем по шее, намекая на пристрастие брата к выпивке. - Он начал развлекаться сегодня раньше обычного. - Заткнись, - еле слышно процедил Дэвид. Джайлз улыбнулся. - Ты же велел... - Забудь все, что я тебе говорил. - Прекрасно осознавая, что Шарлотта наблюдает за произошедшей с ним метаморфозой с нескрываемым любопытством, Дэвид стойко выдержал гневный взгляд отца и выдвинул первое пришедшее на ум |
|
|