"Сабрина Джеффрис. Коварный повеса ("Школа наследниц" #4) " - читать интересную книгу авторамужчины соблазняют женщин - особенно от мужчины, который преуспел в этом, -
они, наверное, научились бы распознавать таких мужчины. То есть неискренних. - Таких, как я, вы хотите сказать? - Энтони все еще не знал, что о ней думать. - Вы считаете, что я неискренен? - Вообще-то, милорд, вы довольно известны тем, что шокируете людей своими слишком откровенными заявлениями! - Мэдлин внимательно взглянула на него. - Хотя я подозреваю, что вы более осмотрительны с женщинами, которых желаете соблазнить. Он невольно усмехнулся: - Это зависит от женщины. - Вот именно, - кивнула Мэдлин. - И уже одно это было бы хорошим уроком для наших девочек - как распутник может очаровать какую-нибудь женщину. - Но если виконт будет давать эти уроки, - в раздражении проговорила миссис Харрис, - то как это докажет, что он сможет стать опекуном? "Замечательный вопрос", - подумал Энтони и посмотрел на мисс Прескотт. Та с улыбкой ответила: - Все очень просто. Это позволит нам посмотреть, как он обращается с девочками. Мы собственными глазами увидим, сможет ли он сдерживать свой язык в их присутствии и вести себя как джентльмен. Мы также увидим, сможет ли он быть сдержанным, что, кажется, было вашей главной заботой. Миссис Харрис вздохнула: - Хотя я признаю, что эта идея заслуживает внимания, Мэдлин, она мне кажется немного опасной. "Для меня - возможно, - сказал себе Энтони. - Помимо того, что я зря могу потратить время, если из этого ничего не получится, какая-нибудь из их Жениться на маленькой девственной интриганке, решившей стать виконтессой, совершенно не входило в его планы, так как скандал лишил бы его возможности получить опекунство над племянницей. - Я сама буду наблюдать за этими уроками, - сказала директрисе мисс Прескотт. - И прослежу, чтобы милорд строго придерживался... - Только имейте в виду, - перебил виконт, - если уж я должен разыгрывать из себя идиота перед вашими девицами, то мне понадобится твердая гарантия, что вы согласитесь принять мою племянницу. Готов держать пари: никому, кроме меня, не приходилось выдерживать такой экзамен при зачислении в вашу школу дочери или племянницы. - На прошлой неделе я отказала четырем юным леди, сэр, - заметила директриса. - Как я уже говорила вам, у меня сейчас нет свободных мест. Чтобы принять вашу племянницу, мне придется выделить для нее место, а это сейчас не так-то просто. К тому же мы только что потеряли нашу повариху... - Я уверена, что виконт поможет нам найти другую, - заявила мисс Прескотт, искоса взглянув на него. - Я так же уверена, что миссис Харрис пообещает написать письмо с поддержкой вашего прошения об опекунстве. Если, конечно, будет довольна вашими уроками... Энтони пристально посмотрел на директрису: - Вы действительно дадите такое обещание? - Возможно, - уклончиво ответила миссис Харрис. - Мисс Прескотт уверяет, что с вашей племянницей будут плохо обращаться, если ее передадут заботам ваших родственников. Вы искренне верите в это? Он кивнул: |
|
|