"Сабрина Джеффрис. Коварный повеса ("Школа наследниц" #4) " - читать интересную книгу автораблагосклонностью нескольких вдов. Но должны же вы были использовать какие-то
уловки, чтобы очаровать их? Точно такие же уловки менее щепетильный мужчина может использовать, чтобы соблазнить невинную девушку. - Мисс Прескотт снова улыбнулась. - Ведь вы же нестанете утверждать, что женщины падают в ваши объятия просто из-за вашей потрясающей внешности? - Внешность - тоже причина, - в некотором раздражении проговорил виконт. - Но если честно, то я понятия не имею, почему женщины выбирают меня в любовники. Возможно, вам следует расспросить их. - Дайте мне список, и я это сделаю. - Мэдлин взглянула на миссис Харрис и тут же добавила: - Но такое расследование может значительно задержать процесс зачисления вашей племянницы в эту школу. Виконт с удивлением смотрел на молодую учительницу. Неужели эта женщина пытается помочь ему? Если так, то у нее должны быть для этого серьезные причины. В своих бесконечных поисках по лондонским школам он встречал немало учителей, и все они желали как-то улучшить свое положение. Но эта учительница казалась совсем другой. Во-первых, она была гораздо красивее. Во-вторых, она одевалась как женщина, которой нравится то, что она делает. Никакой серой шерсти для мисс Прескотт. Ее радостное платье из желтого, с рисунком, муслина очень шло к ее светлым волосам и прекрасно подчеркивало ее изящную фигуру. Возможно, кто-то посчитал бы миссис Харрис более красивой - из-за ее поразительных рыжих волос и синих глаз, но жеманность вдовы отталкивала его. Он находил мисс Прескотт более привлекательной. Если бы только не эти необычные янтарные глаза. Кошачьи глаза. Глаза соблазнительницы. И - что удивительно - она смотрела на него прямо и него так, и это заставило его думать, что она, возможно, действительно пытается помочь ему и Тессе. Однако абсурдность ее предложения... Пожав плечами, Энтони пробормотал: - Я даже не представляю, как давать такие уроки, и не думаю, что использую какие-то особые "уловки". Мисс Прескотт рассмеялась и тут же заявила: - Простите меня, пожалуйста, ведь именно вы однажды сказали: "Где есть вдова, там есть способ". Это намек на какие-то уловки, разве не так? Энтони невольно нахмурился. Идиотская фраза, которую он как-то спьяну бросил своим друзьям, преследовала его годами. Как умно с ее стороны использовать это, чтобы заставить его выглядеть расчетливым соблазнителем! Конечно, он не был святым, но и не походил на своего друга маркиза Стоунвилла, который спал с женщинами только для того, чтобы доказать, что может это. Взглянув на учительницу, Энтони с улыбкой проговорил: - Мисс Прескотт, я все-таки надеюсь, что вы признаете: некоторая доля моего таланта происходит от моего природного очарования. Дерзкая девчонка даже не покраснела. - Да, разумеется, милорд. Если вы признаете, что некоторые мужчины лучше умеют привлекать женщину и удерживать ее интерес, чем другие, независимо от их внешности. Так же как некоторые женщины больше привлекают мужчин. - Повернувшись к миссис Харрис, мисс Прескотт продолжала: - Наши юные леди знают, как привлекать мужчин. Но если бы они могли услышать, как |
|
|