"Сабрина Джеффрис. Выйти замуж за виконта ("Свен-Парк" #5)" - читать интересную книгу автора

частично заслоняли вид...
- Добрый вечер, Спенсер, - сказала нерешительно Эбби. - Я надеюсь, что
это подойдет для театра.
Черт побери, он был так поражен представшим перед ним зрелищем, что не
мог сказать ни слова, а просто стоял и таращил на нее глаза.
К счастью, Леди Брамли никогда не отличалась молчаливостью.
- Конечно, это подойдет. Каждый раз, когда вид жены заставляет мужа
потерять дар речи, леди Рейвенсвуд, вы можете быть уверены, что ему
понравился ее наряд.
"Понравился" было совершенно не тем словом. Кому могла бы понравиться
перспектива провести вечер, тщетно желая соблазнительную женщину?
Явно приободренная словами леди Брамли и его реакцией, Эбби застенчиво
повернулась к виконту.
- А вы, милорд? - Она протянула ему руку. - Вы уже обрели способность
говорить?
- Я работаю над этим. - Он взял ее руку, одновременно внимательно
рассматривая девушку. Платье ей очень шло. Насыщенный пурпурный цвет выгодно
оттенял кожу Эбби, а кружевная оборка с похожим на лепестки узором, пущенная
по подолу, превратила его в модный наряд. Ему следует удвоить портнихе
вознаграждение.
- Вы самое очаровательное существо, которое я когда-либо видел, моя
дорогая, - добавил он. - Сегодня вечером всем присутствующим будет очень
трудно сосредоточиться на том, что происходит на сцене и не смотреть на мою
ложу. - Эбби рассмеялась мелодичным смехом, от которого у него внутри все
сжалось, а чресла мучительно напряглись.
- Теперь вы меня дразните.
- Я никогда не посмел бы даже мечтать об этом, - ответил виконт,
поднося ее одетую в перчатку руку к своим губам. Ее пальцы были изящны, как
фарфор и, когда они задрожали под его губами, Спенсера захлестнула волна
желания, несмотря на всю его решимость обуздать свою реакцию.
Девушка покраснела, затем прикоснулась свободной рукой к рубиновому
ожерелью, которое когда-то принадлежало его матери.
- О, я еще должна поблагодарить вас за это украшение. Я не ожидала... -
Взглянув на леди Брамли, она нерешительно добавила, - то есть, должно быть,
оно довольно дорогое.
Он совершенно не заботился о его стоимости, когда послал Макфи наверх с
этим чертовым ожерельем, чтобы Эбби прикрыла им свою соблазнительную грудь
от его взгляда. Но теперь, когда она так и сделала, единственным желанием
виконта было сорвать его с шеи девушки и как следует рассмотреть ее грудь во
всем ее великолепии.
Вместо этого он заставил свой взгляд подняться к ее лицу.
- Какое может быть платье без драгоценностей?
- Действительно, какое? - хитро заметила леди Брамли.
Проигнорировав стоящую рядом женщину, Эбби послала ему
многозначительный взгляд.
- Я буду очень осторожна с ним.
Спенсер сразу же понял, что девушка пыталась заверить его, что
понимает, что ожерелье у нее временно.
- Я уверен, что будете. - Раздраженный ее напоминанием об их фарсе, он
добавил, - А если нет, то это не большая важность - я просто куплю вам