"Сабрина Джеффрис. Выйти замуж за виконта ("Свен-Парк" #5)" - читать интересную книгу автора - Лучше привыкайте к этому. Вы теперь виконтесса.
- Я не чувствую себя виконтессой. Я даже с трудом могу думать о лорде Рейвенсвуде, как о виконте. В Америке, он больше походил на простого землевладельца. Он всегда заставлял меня чувствовать себя свободно. - Я говорю, что сейчас самое время, чтобы некий мужчина повел себя с вами, как с приличной девушкой, которой вы и являетесь. Мне не понравилась эта история с браком по доверенности, и бедный мистер Нэтаниэль Лоу, вынужденный замещать своего брата... - Я особо не возражала против этого. Как ты знаешь, это брак не по любви. Я вряд ли могу ожидать романтического поведения от его светлости. С другой стороны, то, как виконт Рейвенсвуд иногда смотрел на нее в течение тех его двух недель в Америке... Только воспоминание об этом, посылало дрожь восхитительного предвкушения вниз по ее позвоночнику. Эбби решительно напомнила себе о фактической сути их соглашения. - В его письме говорилось, что он женился на мне потому, что испытывает ко мне 'чувства уважения и восхищения.' Но ничего. Я тоже их к нему испытываю. И его восхищение может со временем превратиться в любовь, не так ли? Даже сейчас он мог испытывать к ней более теплые чувства, чем, те, которые показал в ничего не выражающем письме. Почему же еще виконт пошел на то, чтобы жениться на американской старой деве смешанной крови? Осмотр его большого дома только подтвердил ее подозрение, что красивый, умный, и любезный лорд Рейвенсвуд мог бы иметь любую английскую леди, которую пожелает. Но он выбрал ее. Только одна мысль об этом заставляла ее сердце сильно Дверь снова открылась и закрылась, но на этот раз неясное бормотание в другом конце холла сопровождалось шагами. - Я думаю, что он идет. - Господи, помилуй! - миссис Грэхэм поправила выбившийся локон своих седеющих рыжих волос. - Быстрее, миледи, дайте мне немного того напитка для моего дыхания. - Хорошая идея. - Хотя напиток был предназначен для лекарственного использования, он также был прекрасным подсластителем дыхания. Достав свою бутылочку из кашемирового ридикюля, который свободно свисал на веревочке с запястья, она вручила ее служанке. Открыв бутылочку, миссис Грэхэм отпила несколько больших глотков, вздрогнула, и возвратила ее Эбби. - Господи, этот напиток определенно отвратителен на вкус. - Но аромат компенсирует это, разве ты так не думаешь? - Эбби поднесла флакон к своим губам и, когда она немного отхлебнула, она ощутила крепкий аромат розмарина и масла нероли. Девушка сначала прополоскала рот и затем, закрывая бутылочку, глотнула горькое тонизирующее средство. Шаги остановились на полпути до фойе, и бормотание усилилось. Эбби поспешно возвратила флакон в свой ридикюль. Почему виконт так долго не идет? - Как я выгляжу? - Бросив быстрый взгляд на свое помятое дорожное платье, Эбби застонала. - О, я выгляжу ужасно. Мне так неловко, что он увидит меня в таком виде. - Ничего не поделаешь. Учитывая, что вам пришлось преодолеть столько трудностей, чтобы добраться сюда, вы выглядите достаточно привлекательно. - |
|
|