"Сабрина Джеффрис. Выйти замуж за виконта ("Свен-Парк" #5)" - читать интересную книгу автораопределенному сорту женщин. Ей-Богу, если Нэт послал какую-то проститутку с
запиской ... - Что она хочет? - Поговорить с вами. - О моем брате? - Нет, милорд. Облегчение затопило Спенсера. - Тогда скажите ей, пусть возвращается завтра. У меня сегодня вечером нет времени для встречи с ней. - Она была очень настойчива. И я полагаю, что вам, вероятно, следует поговорить с ней. Виконт поднял одну бровь в ответ на дерзость дворецкого. - Почему? Кто она? - Видите ли ... ну ... это ... - Ради Бога, выкладывай, - сказал нетерпеливо Спенсер. - Я не могу всю ночь стоять здесь. Макфи выпрямился с оскорбленным достоинством. - Она утверждает, что она леди Рейвенсвуд. Ваша жена. - Моя, кто?! Крик разнесся эхом из холла в роскошное фойе с высоким потолком, где ожидала Эбигейл Мерсер со своей служанкой миссис Грэхэм. Эбби насторожилась. - Я думаю, его светлости только что сообщили о нашем прибытии. - Благодарю тебя, Господи. - Миссис Грэхэм нахмурилась. - Этот мистер Как-его-там - дворецкий вел себя настолько странно, что я сомневалась, даже возвестит ли он о нас. целую вечность, сначала, как няня Эбби, а позже, как обычная семейная прислуга. Хотя стареющая вдова время от времени любила поворчать, девушка не могла представить, что бы она делала без нее. - Я боялась, что мы попали не в тот дом, особенно со всеми теми каретами перед ним. У его светлости, должно быть, званый ужин, хотя, почему он принимает гостей именно вечером в день нашего прибытия... - Я только хочу знать, почему виконт Рейвенсвуд не послал никого в доки, чтобы привезти нас. Разве вы не сообщили ему, на каком корабле мы приплываем, миледи? - Конечно, я сообщила. Как странно, что его светлость не позаботился о нашем удобстве. Я думала, что нам никогда не удастся найти наемный экипаж, чтобы отвезти нас сюда. Суматоха в другом конце холла, открытие и закрытие дверей, бормотание различных голосов привлекли внимание Эбби. Лорд Рейвенсвуд вероятно объяснял гостям, почему он выходил. Миссис Грэхэм нахмурилась. - Его светлость показался абсолютно удивленным, когда услышал о нашем прибытии. Но я думаю, миледи... Эбби расхохоталась. - Господи, ты прекратишь меня так называть? Достаточно неприятно, что ты настояла, чтобы я носила этот нелепый корсет. Но 'миледи', ты вставляешь в каждое предложение и действительно переусердствовала в этом. Я до сих пор продолжаю оглядываться, чтобы увидеть, кого ты имеешь в виду. Миссис Грэхэм фыркнула. |
|
|