"Сабрина Джеффрис. Запретный поцелуй ("Лорд" #2) " - читать интересную книгу авторамужественный подбородок и гладко выбритые щеки, прежде чем луна нырнула за
облака, лишив карету даже этого скудного освещения. - Ты отлично знаешь, кто я такой, поэтому и говорила леди Софи всю эту чушь в мою защиту! Он небрежно расположился на мягком, обтянутом парчой сиденье, и явная интимность обстановки, подчеркнутая этой позой, ввергла Эмили в панику. Какую чушь говорила она в его защиту? Что он имеет в виду? Очевидно, он подразумевает ее разговор с Софи, который он, без сомнения, подслушал. Но они говорили только о предстоящем дебюте этой девушки в свете, о ее страхах, и... Господи помилуй! И еще о лорде Блэкморе. Они подробно обсуждали лорда Блэкмора. Что там Софи начала говорить ей? Что лорд Блэкмор ужасно похож на кого-то? Да, на Лоренса. Вот кого напомнил Софи его светлость! Этого не может быть! - Вы хотите сказать, что вы... вы... - Блэкмор, разумеется. Но это тебе и так хорошо известно. Его раздраженный тон обескуражил ее. К чему так волноваться? Всего лишь произошла нелепая ошибка, которую можно легко исправить. Как бы то ни было, все это недоразумение случилось из-за нее. Не может же она винить его за то, что он прислушался к ее словам и решил, что должен проводить ее домой. - Нет, я не знала. Боюсь, вы очень похожи на моего кузена Лоренса, который сопровождал меня сегодня. В темноте на балконе я ошибочно приняла вас за него. Это просто недоразумение. Никакого злого умысла. Джордан Уиллис, граф Блэкмор, в изумлении смотрел на элегантную привлекательную женщину, сидевшую напротив. Что это еще за шутки? Господи! Неужели вся эта ситуация всего лишь странная ошибка? В конце концов, он был в маске, но такие рыжие волосы, как у него, встречаются достаточно редко. Он ведь решил, что она просто похотливая вдовушка, пожелавшая встретиться с ним наедине. К тому же она казалась возбужденной. Но если она действительно говорит правду, тогда... - Вы утверждаете, что действительно думаете, будто вся эта чушь по поводу моей репутации незаслуженна? - Конечно, я так думаю! - Казалось, она была озадачена его реакцией. - А почему вы в этом сомневаетесь? Он откинулся назад, вытянув руку вдоль спинки сиденья. Невозможно, чтобы женщина могла быть так наивна, учитывая все, что она о нем слышала. - Потому что когда очаровательная вдова выступает в мою защиту в пределах слышимости, обычно она рассчитывает произвести на меня впечатление. - Вдова? Вы подумали, что я вдова? - Эмили достала веер и принялась лихорадочно обмахиваться. - О Господи! Так вот почему вы так легко согласились пойти со мной! Вы подумали... Мне кажется, вырешили... - Что вы вдова, желающая слегка развлечься. Да. - Предчувствие надвигающейся катастрофы охватило его. - Скажите мне, что я не ошибся. - Но вы ошиблись! Я вовсе не вдова. Я ношу траур по матери, умершей в прошлом году. Чувство беды набатным колоколом загрохотало у него в голове. Она вовсе не вдова! Вероятно, она девственная дочь какого-то сквайра. А он увез ее в своей карете, не остерегаясь, что их кто-нибудь может увидеть! |
|
|