"Тильда Гир. Лисье королевство " - читать интересную книгу автора - Черта с два эти сэры позволят рубить деревья в их собственных
садах, - возразила степная охотница. - Они тут совсем свихнулись на праве частной собственности. Им в этом деле и королева не указ! - Значит, нужно им доказать, что лисы опасны, убедить их! - твердо заявил эливенер. - Продемонстрировать! - Но как? - коротко спросила кошка. Кто-то тихо постучал в дверь. Иир'ова мгновенно распахнула ее - и увидела сыщика Лестера. Тот ухмыльнулся, окинув взглядом зеленоглазую красавицу, и спросил: - Можно к вам? Сыщиков Скотланд-Ярда ничуть не удивило и не озадачило то, что "друзья человека", явившиеся в старую добрую Англию вместе с сэром Лэльдо, эсквайром, оказались разумными существами. Иир'ова ночью подумала даже, что этих лондонских полицейских вообще ничем удивить невозможно.. - Входи, - пригласил брат Лэльдо. - У нас, кстати, к тебе вопрос. В каком возрасте дети оборотней? Не моргнув глазом, Лестер ответил: - Одному шесть, второму десять. А сколько надо? - Да вот малыш говорит, что до двенадцати лет они вроде бы еще могут стать нормальными людьми. - Каким образом? - задал вполне естественный вопрос сыщик. - Не знаем, - ответила иир'ова. - Но будем думать. А у вас тут нет хороших магов? - У нас никаких нет, - сердито сказал Лестер. - У нас только фокусники, которые выдают себя за магов. - Уверен, - фыркнул сыщик. - Уж мы их проверяли, проверяли, - и так, и эдак! Ерунда. Ничего они не могут. Ну, я по другому поводу зашел. У лисицы сэра Оливера действительно выдран клок шерсти на спине, около хвоста. А тот паршивый итальяшка ни с какой лестницы не падал, это точно. Он в момент падения якобы находился в загородном доме, а он одноэтажный, и там есть только одна лестница, с которой можно свалиться, - та, что ведет на чердак. Ну, хитрый лис не знал, видимо, что в каморке под лестницей в тот день лежал один из конюхов. Его лошадь копытом в живот припечатала. Если бы кто-то скатился по лестнице - ну, сами понимаете... Однако конюх утверждает, что итальяшки вообще в тот день в загородном имении не было. - Королеве доложили? - спросил эливенер. - Да, утром сэр Роберт говорил с ней. А теперь у меня к вам вопрос. Что за тухлятину нашли в королевском саду? Рассказ о "тухлятине" не занял много времени. Сыщик только крутил головой да фыркал от отвращения, слушая друзей. Они еще немного поговорили о том, как можно убедить благородных сэров уничтожить разноцветные бананы. И тут Лестер подал простую и здравую идею: - Да на самом-то деле только и нужно, чтобы королева приказала вырубить эту цветную дрянь в собственном саду, - сказал он. - И выступила бы в Парламенте, объяснив свой поступок. Вот и все. - Да ведь ей придется сказать, что рыжие лисицы - оборотни, - напомнил эливенер. - А кто ей поверит? - Ну... - Лестер ненадолго задумался. - А! Вот что! - воскликнул он вдруг. - Ты говоришь, стоит их посыпать этим вашим чесноком - и они тут же |
|
|