"Тильда Гир. Лисье королевство " - читать интересную книгу авторане имеет, - молодой эливенер пожал плечами, растерянно глядя на своих
друзей. - Тут скорее что-то по части магии, так что вся надежда на тебя, Лэса. Они сидели в комнате брата Лэльдо. Стояла глубокая ночь, Вестминстер давно спал, и лишь стражники вышагивали вокруг дворца, охраняя покой ее величества королевы Англии. Уже много дней подряд друзья следили за лисицами, и были твердо убеждены в том, что убийства знатных лордов - их лап дело. Но поймать хвостатых на месте преступления не удавалось. Впрочем, последнее убийство произошло на следующий день после их поселения во дворце, и друзья просто были еще не готовы вести собственное расследование. Но они договорились с королевой Викторией, что если произойдет еще нечто в этом роде, их известят сразу же, и они вместе с сыщиками Скотланд-Ярда первыми окажутся на месте преступления. Друзья рассчитывали на булатный посох с хрустальным шариком в рукоятке - ведь однажды этот посох уже продемонстрировал им свою способность проявлять картину недавно случившихся событий... а значит, мог показать им преступника. И даже если это не могло бы послужить доказательством для закона, это вполне убедило бы королеву. Но лисы почуяли в друзьях врагов - и вели себя крайне осторожно, стараясь вообще не попадаться на глаза чужакам, в особенности брату Лэльдо. Иир'ова, рассеянно слушая эливенера, рылась в своем заплечном мешке, перебирая пакетики с сухими травами. Лэльдо видел, что степная охотница о чем-то напряженно размышляет, и в конце концов осторожно спросил: - Думаешь, с помощью трав можно их вывести на чистую воду? - Не знаю, не уверена, - задумчиво ответила иир'ова. - Но попробовать не мешает. Беда в том, что я не понимаю, как именно составить смесь, чтобы - А ты сыпь на них все подряд! - посоветовал уроборос. - Правда, их для этого еще догнать надо... эй, а это что? Лэса как раз достала из бокового кармана мешка крохотный сверток. - Тут несколько семян чеснока, - ответила она. - Случайно остались. Эливенер внимательно посмотрел на малыша Дзз. Тот как-то странно подобрался, принюхиваясь к пакетику. - В чем дело, малыш? - спросил брат Лэльдо. - Не знаю... что-то мне показалось... Лэса, а ведь у нас есть еще и сушеный чеснок, в порошке, правда? - Есть, - кивнула зеленоглазая и принялась искать нужный мешочек. - Чеснок... ну, можно попробовать... И в этот момент кто-то тихо постучал в дверь. - Сэр Лэльдо, - послышался голос первого камергера двора ее величества, - сэр Лэльдо, проснись! Убит сэр Оливер Куин!.. 32. Коляска ждала сэра Лэльдо у служебного хода дворца. Эливенер, торопливо накинув на плечи камзол, сбежал по ступеням, держа в руке булатный посох с хрустальным шариком. Следом за братом Лэльдо бежали степная охотница и уроборос. Эливенер видел, что камергер, ждавший его за порогом, с трудом скрывает удивление - ведь эсквайру предстояло заняться серьезным делом, а он почему-то тащит с собой домашних животных! Ну, |
|
|