"Майкл Гир. Звездный удар (Грозные границы #4)" - читать интересную книгу автора

то ли других отростков непонятного назначения. Таким образом Ахимса
продемонстрировал свою ловкость и сноровку.
Голос из полумрака спросил:
- Ну и где вы раздобыли это чудо? Что оно должно сделать с нами?
Фермен с благоговейным страхом продолжал пялиться на призрак.
- Мы его не раздобыли, оно раздобыло нас.
На этот раз Шейла заметила говорившего, это опять был Даниэлс. Он
откинулся на спинку стула, высокий, широкоплечий, длиннорукий и
длинноногий парень. На его лице было множество глубоких морщин, образующих
подвижную сеть вокруг умных глаз, широкого носа и толстых губ. Форма туго
облегала его упругие мышцы. В глазах затаилась угроза. С отсутствующим
видом он постукивал по столешнице карандашом, зажатым в коричневых пальцах.
- Раздобыло? Как? - настаивал Даниэлс. Он тряхнул головой, и в его
коротко стриженных волосах сверкнула седина.
Шейла отпила чаю, не отрывая от него глаз: ее невольно привлекала
природная грация его позы и скептическое выражение лица.
Не более скептическое, чем у меня.
Она взглянула на русского, и ее удивило, что в глазах его
посверкивают искорки веселья. Майор КГБ враждебно оглядывала комнату,
словно пыталась обнаружить проекторы. Израильтянин наклонился вперед,
усмешка делала его похожим на гнома. Призрак развернулся в воздухе,
глаз-стебель обратился к Фермену.
- Если вы позволите, полковник Фермен, я отвечу на вопрос капитана
Даниэлса.
- Давайте. - В голосе Фермена сквозило беспокойство и... что еще?
Страх?
Ахимса крутанулся и навел глаз-стебель на глаза капитана Даниэльса.
- Наше появление из космоса вызовет вполне понятный испуг. Шок
приведет к волнениям, войне и, вполне вероятно, к ядерной катастрофе.
Поэтому мы решили привлечь к себе внимание ваших руководителей и просто
сообщить им, что мы прибыли. Чтобы достичь этого, мы частично блокировали
вашу оборонную систему, привели ваш ядерный арсенал в нерабочее, по вашим
словам, состояние. Американский президент бросился к компьютеру, с помощью
которого мы связались с ним и высказали ему наши пожелания. Советский
Генеральный секретарь попробовал сбежать из Москвы, и нам пришлось силой
перенести его к экрану. Таким образом и он ознакомился с нашими
пожеланиями. Благодаря этому контакт между нами был достигнут без лишней
шумихи, суеты и стихийных бедствий, которые могло вызвать менее осторожное
пришествие.
Русское стаккато прозвучало в переводе:
- Это что, американский трюк Уолта Диснея?
Ахимса развернулся и ответил, тоже по-русски. Перевод последовал
незамедлительно.
- Ни в коем случае, господин Стукалов. Мой народ не обитает в вашей
Солнечной системе. Наша эволюция началась в другой галактике, в той,
которую вы называете "Скульптор". Мы ожидали, что вы отнесетесь к нам
скептически, и не боимся этого. Поверите вы сейчас или нет - не имеет
значения. Но со временем ваше доверие и помощь станут необходимы.
Майор Стукалов провел загорелой рукой по гладко зачесанным светлым
волосам. Шейла могла бы назвать его красавцем, если бы не это каменное