"Майкл Гир. Звездный удар (Грозные границы #4)" - читать интересную книгу автора Шейла обменялась рукопожатием с привлекательной женщиной с лучистыми
голубыми глазами. - Майор. - В английском Детовой не чувствовалось акцента. Фермен повернулся к последней женщине. - Рива Томпсон, АНБ. - Очень приятно. Вслед за Ферменом Шейла прошла в центр комнаты. КГБ? Советская Армия? Израильские вооруженные силы? Почему? Обдумывая свалившиеся на нее новости, она уселась на предложенный Ферменом стул. Командир? Я? Почему именно я? Фермен встал во главе стола и прокашлялся. Вздернув бровь, Шейла откинулась назад. Адъютант вложил ей в руки благословенную чашку чая. Казалось, Фермен с трудом подыскивал слова: - Все вы удивлены, зачем вас здесь собрали. - Она услышала чей-то голос: "Тайна века", - но не смогла понять, чей. Слышался легкий шелест. Шейла огляделась и поняла, что идет синхронный перевод на русский и иврит. - Обстоятельства, - продолжал Фермен, - ну, они несколько необычны. Короче говоря, некоторые факты известны только президенту Атвуду, генеральному секретарю Голованову, генералу Куцову и мне. Мы вступили в контакт, ну, с... - он сглотнул, ему трудно было найти верные слова. - Леди и джентльмены, вас вызвали сюда по желанию существ, которые называют себя Ахимса - это слово, по их мнению, является самым точным переводом. Они внеземные существа, или, если употребить модный термин, пришельцы. Стало очень тихо. - Кто-кто? - ласково спросил Даниэлс, смущенно глядя на Фермена. - Это звучит дико, но... но... капитан, оказывается, с нами вступили в контакт негуманоиды, обитающие вне нашей Солнечной системы. Существа, которые... о черт, я говорю, как лунатик. Даниэлс вскинул бровь и бросил короткий взгляд на русского, чье каменное лицо приняло такое выражение, словно взгляд американца мог расколоть его лицо надвое. - Полковник Фермен, может быть, я смогу объяснить все лучше, чем вы. - Голос шел из прозрачного облака над столом. - Меня зовут Толстяк. Выткавшееся из воздуха существо никак не могло быть проекцией. Оно просто возникло из пустоты над столом совещаний. Первое впечатление Шейлы было таково: большой белый шар, может быть, пяти футов в диаметре. При более близком рассмотрении она смогла различить небольшие выпуклости и бугры. Из боков шара симметрично торчали два тонких стебля, которые заканчивались черными полусферами диаметром приблизительно в дюйм. Глаза? Так ей показалось, когда они внезапно пришли в движение, отыскивая лица всех присутствующих в комнате. У основания каждого глаза-стебля она разглядела морщинистый сфинктер и дыхательное отверстие. - Вы наблюдаете меня в полный рост, - продолжило свою речь видение, назвавшее себя Толстяком. - Если вы проявите внимание, вы сможете увидеть кое-какие из основных физиологических свойств Ахимса. Белый пляжный мяч аккуратно прокатился по воздуху до конца стола совещаний, плавно вернулся назад и вдруг стал менять форму: сначала он превратился в квадрат, потом в подушечку для булавок, потом в длинный стержень и, наконец, выпустил из себя множество ответвлений - то ли рук, |
|
|