"Роксана Гедеон. Край вечных туманов ("Сюзанна" #6) " - читать интересную книгу автора

картинами голода. Ценой собственного унижения я добилась исключения замка
Сент-Элуа из списка имущества, подлежащего конфискации. Теперь замок как бы
ни существовал. Но на деле-то он был мой, и я знала - у кого есть замок и
земля, тот никогда не умрет с голоду.
Брике, поужинав, сразу улегся спать на войлочной подстилке, совсем
близко от очага. Он был к этому привычен и охотнее спал на полу, чем в
постели. Я взглянула на мальчика: тощий, маленький, но физиономия плутовская
и нос ястребиный. Сколько лет этому сорванцу? Четырнадцать? Нет, пятнадцать.
Уже, наверное, было одиннадцать часов вечера. Дождь лил не переставая.
Хозяин трактира потушил все огни, кроме маленькой лампы, что мерцала на
столе, и теперь в зале было сумрачно. Бодрствовали только я и Паскаль. Я
взяла свой высушенный у огня плащ и щеткой стала чистить его от грязи. Было
тихо-тихо, лишь изредка потрескивало пламя лампы.
- Это ваш брат, мадам? - спросил Паскаль, указывая на Брике.
Я вздрогнула от обращения "мадам". Все давно уже говорили "гражданка".
- Нет. Он просто, просто мой друг.
- Я так и подумал. Сопляк совсем не похож на вас, явно не родственник.
А зачем вы едете в Ренн, мадам Лоран?
- В Ренне у меня сын. Да еще всякие дела.
- А муж?
- У меня нет мужа. Я одна.
- Одна решились отправиться в такую дорогу?
Я удивленно взглянула на Паскаля.
- А что такого страшного в этой дороге? От холода и усталости меня и
муж бы не спас. Разумеется, я не нуждаюсь в помощи.
Паскаль сокрушенно качал головой, набивая табаком трубку. Он был такой
крепкий, уверенный, твердый, как скала, точно знающий, что должен опекать
своих пассажиров, как детей.
- Здесь много разбойников, мадам Лоран. Видите, как я вооружен? Мне не
впервой попадать в переделки.
- У меня нет денег, господин Паскаль. Меня не станут грабить.
- Да, но вам могут нанести иной урон.
Я подозревала, что он имеет в виду, но ничего не ответила. Паскаль
слишком мрачно смотрит на мир. Здесь, в "Золотом погребке", сейчас так
спокойно. Ночь пройдет быстро и мирно, на рассвете мы продолжим путь, а
когда я доберусь до Сент-Элуа, мне и сам черт не страшен.
- Скверные времена, мадам. Очень скверные.
Голос Паскаля осекся. Из дождливого мрака ночи донесся странный
протяжный звук. Словно хриплый крик старика... Я вздрогнула. Звук умолк, а
дождь все шумел и шумел, заглушая даже треск хвороста в камине.
- Это кричит сипуха, - сказала я.
- Вы уверены?
Паскаль резко поднялся, выхватил из-за пояса тяжелый пистолет. Я
встревожилась.
- Что вы хотите, господин Паскаль?
- Да так... Взгляну, что там во дворе.
Он вышел. Я слышала, как старик прошелся по трактирному двору, заглянул
в какие-то двери - я ясно слышала их скрип. Грустно замычала корова в хлеву.
Потом шум дождя усилился, и я уже ничего не слышала.
Струи воды стекали по оконному стеклу. Небо было темно, как черный