"Николай Гацунаев. Пришельцы" - читать интересную книгу автора

двигаясь строго на юг, покрыли десять миль за пять часов. И где-то на этом
отрезке пути один из них отделился от группы.
Стэнли наклонился к биологу и что-то шепнул ему на ухо. Хейлигер
недоуменно взглянул на него и пожал плечами.
- Еще два часа спустя егерь Дэвидсон встретил шестерых мужчин в
одиннадцати милях от того места, где наблюдал пляшущих человечков Арчи
Зисман. Одиннадцать миль за два часа и опять строго на юг.
Плэйтон поднялся из-за стола и подошел к карте, висящей в простенке
между окнами.
- Взгляните, - он медленно вел пальцем по карте. - Красным кружком
обозначено место предполагаемого приземления пришельцев. Пост N_87,
лужайка, где наблюдались пляшущие человечки, холм Сомерсет, город Гринтаун
- все эти точки расположены практически на прямой линии. Вывод
напрашивается сам собой: пришельцы двигались в одном, строго заданном
направлении. Куда и зачем - нам пока неизвестно. Зато известно другое: на
пути своего следования они убирали все живое и при этом непрерывно
менялись сами: вначале - фиолетовые призраки, потом - крошечные человечки
и наконец - люди.
- Убирали все живое... - вслух подумал Маклейн. - Но тогда, почему они
не тронули журналиста? Коммивояжера? Егеря?
- Я думал об этом. - Полковник возвратился к столу, но остался стоять.
- Вероятнее всего, они видят или ощущают лишь на ограниченном расстоянии.
О Брайен находился высоко на дереве. Зисман - на приличном удалении и к
тому же в машине. А вот Дэвидсон был всего в нескольких метрах, однако они
его не тронули.
- Или не захотели трогать, - предположил Стэнли.
- Возможно, - сухо согласился Плэйтон. - У меня все, господа. Копии
показаний очевидцев, пробы и анализы, а также результаты экспертизы одежды
и личных вещей солдат с восемьдесят седьмого поста вам доставят чуть
позже.
- А ботало? - поинтересовался Хейлигер.
- Ботало? - переспросил Стэнли. - Это еще что за чертовщина?
Плэйтон едва сдержал улыбку. Несмотря ни на что, ему импонировала
непосредственность Стэнли.
- Вы неподражаемы, Стэнли. Ботало - это колокольчик, который
подвешивают корове на шею, чтобы знать, где она бродит.
- В наше-то время? - недоверчиво покосился на него физик.
- Фермеры достаточно консервативный народ. - И, обращаясь уже к
Хейлигеру: - Ботало тоже передано в лабораторию.
Итак, господа, - он отогнул манжету и взглянул на циферблат часов, - в
вашем распоряжении почти десять часов. Встречаемся здесь же, в девять
вечера.


В приемной Плэйтон пробежал глазами последние сводки. Гринтаун оцеплен
тремя батальонами десантников. По радио и телевидению передаются приметы
шестерых неизвестных, составленные по описанию Кена Дэвидсона, и воззвание
к местному населению с просьбой немедленно известить полицию о их
местонахождении. Задержано несколько бродяг, но разыскиваемых среди них
нет. Наряды полиции и военные патрули продолжают прочесывать Гринтаун и