"Кэтрин Гэскин. Сара Дейн " - читать интересную книгу автора

обязанностям.
Внутри, когда глаза его привыкли к полутьме, ему удалось различить
скопление лежащих, сидящих и стоящих женщин. Шум стоял ужасный, а в центре
четыре или пять женщин катались по полу в отчаянной схватке. Все остальные
освободили место, наблюдая за борьбой со злобным интересом, подбадривая
дерущихся угрозами и подначками, тем усиливая гвалт. Битва была явно
неравной: даже за массой лягающихся ног и размахивающих рук можно было
заметить, что одна женщина, тело которой было совершенно скрыто под грудой
остальных, сражается в одиночку. Судя по размерам навалившихся на нее
женщин, Эндрю представил, что борьба, не приди он, была бы краткой.
- Молчать! - рявкнул он.
Женщины на полу не обратили на это никакого внимания. Те же, что
находились вокруг них, постепенно осознали его присутствие, и крики стали
тише. В нарастающей тишине он смог явственно различить стоны и вздохи
борющихся.
Внезапно одна из них, прижимавшая коленями ноги той, что лежала под
этой невообразимой кучей, вдруг ощутила возникшую вокруг нее тишину и
оглянулась. Она лишь на миг задержала на нем взгляд, в котором была тень
испуга, затем она потянула за плечо ближайшую к ней женщину.
- Эй, Пэг! Смотри-ка!
Та, к которой она обратилась, подняла голову. Выражение ее лица
мгновенно изменилось. Она беззубо улыбнулась Эндрю и всплеснула руками. Ее
резкий акцент лондонских трущоб перекрыл все затихающие звуки остальных
голосов.
- Ой, какой хорошенький молоденький офицерик к нам пожаловал, милочки
вы мои! Доставайте-ка сервиз!
Дикий визгливый хохот приветствовал эти слова.
Эндрю почувствовал, как кровь прилила к лицу, и про себя выругался.
- Молчать! - рявкнул он снова. - В чем тут у вас дело?
Замерли последние разговоры. Он знал, что никто ему не ответит. Они
неподвижно уставились на него, сильные своим числом, а он был против них
один. Он наблюдал, как зашевелились лохмотья, когда задвигались их
обладательницы, как потрескавшиеся, грязные руки, начали оправлять одежду,
которая уже не могла прикрыть тела; лица под слоем жирной грязи были
неразличимы. Он оглядывал их, заметив, что даже те, которые лежали больными,
подняли головы, чтобы рассмотреть его. Самые сильные из них пробились к
стенкам, получив возможность прислониться к переборке; их жалкие пожитки
трудились возле них, как королевские богатства. Пока он все это
рассматривал, трое в середине постепенно отпустили свою пленницу. Не вставая
с колен, они жадно смотрели на него, а их жертва медленно села, держась
руками за голову.
- Вы знаете, какое наказание полагается за драку? - воскликнул он,
устремив взгляд на четырех нарушительниц. Он указал на ту, которую можно
было посчитать застрельщицей. - Мне помнится, что тебя уже наказывали. Не
пора ли научиться подчиняться приказаниям?
Она ответила ему еще одной улыбкой:
- Да, дорогуша, но я уже слишком стара, чтобы чему-нибудь новому
учиться!
Он вспыхнул, и под хохот, вызванный ее ответом, обратился к сержанту.
- Позаботьтесь, чтобы мистеру Хардингу стали известны имена этих