"Эрик Гарсиа. Ящер-3 (Мафиозная мистерия)" - читать интересную книгу автора

Шерман проводит нас через здание клуба и вниз по передней лестнице.
Дальше мы поворачиваем направо и пробираемся между трейлеров, расставленных
в сотне ярдов оттуда Должно быть, именно так коней транспортируют с места на
место. Хозяева, тренеры и жокеи пребывают в постоянном движении, вечно
выискивая очередной ипподром, где бы пустить своего коня по кругу.
Догадываюсь, тем же самым занимаются и люди других профессий - к примеру,
бизнесмены, бухгалтеры или адвокаты. Вся суть здесь в том, чтобы лавировать,
подыскивать себе более удобную позицию, оставаясь в гуще событий, но так,
чтобы с треском из этой гущи не вылететь или не сделать свой ход раньше
времени - хотя надо признать, что, скажем, в крупной адвокатской конторе
навоза наверняка меньше, чем на ипподроме. Меньше, но ненамного...
Несколько минут спустя вонь уже становится невыносимой, и Шерман
передает мне небольшой пластиковый тюбик. Совсем как зубная паста.
- Мятный экстракт, - поясняет он. - Коронеры его на вскрытии
используют. Потри между носом и верхней губой.
Я выжимаю шарик пасты себе на палец и втираю его в фальшивую кожу.
Мгновенно резкий запах мяты ударяет мне в пазухи, а вместе с запахом
приходит острое желание отведать настоящего дела. Вообще-то мята никогда на
меня особого действия не оказывала, если не считать того памятного вечера в
восьмидесятых годах, когда я наглотался столько мятной водки в одном из
баров Атланты, что в итоге разделся догола и два часа бегал по футбольному
полю Эморийского университета, распевая пьяные песни - нет, только не
спрашивайте, чего ради. Однако теперь мое долгое воздержание от любых трав
мигом вскружило мне голову при столь внезапном вторжении мяты, и я ощутил
тепло опьянения несмотря на то, что я даже не глотнул, а всего-навсего
нюхнул. "Не имеет значения, - сказало мне мое тело. - Трава, если она трава,
это трава, а потому большое спасибо тебе, Винсент".
Тем не менее мята начисто вымела из меня запах дерьма, а в данный
конкретный момент я куда скорее предпочитаю слегка опьянеть, нежели
вытошниться. Позднее я смогу позвонить своему поручителю в "Анонимных
гербаголиках" и признаться ему во всех этих обонятельных грехах, а пока что
мы движемся мимо трейлеров к стойлам, где конюхи из прежних и будущих рас
чистят и холят своих скакунов.
Чес с Шерманом ведут себя так, словно здесь ночной клуб: хитро
посмеиваясь, пожимают руки хозяевам и тренерам, хлопают их по спинам, желают
дальнейших успехов. Они знают весь персонал, весь персонал их знает, и я,
чисто по ассоциации, теперь тоже попадаю в высший эшелон. Меня приветствуют
ухмылками, протянутыми руками, а я молчу как рыба, пока два головореза из
семьи Талларико представляют меня как Винни, своего друга.
- Берем конюшню номер четыре, - говорит Чес, обменявшись несколькими
фразами с джентльменом в роскошных усах. - Он сказал, Стю там.
- Порядок, - отзывается Шерм, затем поворачивается ко мне. - Значит,
как Эдди тебе велел: расслабляешься и ничего не делаешь, пока мы тебе не
скажем.
Я свое место знаю. Двадцать кусков за милую внешность.
- Прикидываешься громилой, ага?
- Ага.
В конюшне довольно темно. Единственное освещение - лучи солнца,
пробивающиеся сквозь щели в досках, из которых сбит потолок. Там добрых
тридцать футов по каждой стене, более чем достаточно места для коня, его