"Рэндал Гаррет. Шестнадцать ключей (Лорд Дарси #8)" - читать интересную книгу авторасказал лорд Дарси. Он подошел к двери, которая вела в приемную, и
отодвинул ее. Мастер Шон сидел перед камином и тихо разговаривал о чем-то с подмастерьем Торквином. Подполковник Дэнверс потягивал свою выпивку и угрюмо глядел в окно. Ни доктора Пейтли, ни тела в комнате не было. Все трое одновременно повернулись к лорду Дарси, как только он открыл дверь. - Я вижу, тело уже убрали, - сказал лорд Дарси. - Так точно, милорд, - ответил мастер Шон. - Приехал катафалк. Доктор пошел готовить тело к вскрытию. А я провел все возможные тесты. - Отлично. Скажите мне, мой дорогой Шон, сколько времени вам понадобится, чтобы удалить - возможно, с помощью вашего коллеги, - все здешние частные заклятия, чтобы даже простой ясновидящий мог найти то, что мы ищем? Мастер Шон моргнул и посмотрел на доброго человека Торквина. - Какие из этих заклятий ваши? Торквин покачал головой. - Я не очень хорошо в этом разбираюсь, мастер. Моя специальность - замки. Я не знаю, кого покойный нанимал для обновления своих частных заклятий. Мастер Шон огляделся, и, казалось, прощупал воздух. - Они здесь уже давно, милорд. Пятьдесят лет или около того - плюс-минус десять процентов. Сильные, хорошо укрепленные. Еще и комплексные. Отличная, умелая работа. Работа мастера, я бы сказал, - или специалиста. М-м-м-м... - Он нагнулся, открыл свой украшенный магическими символами саквояж и достал оттуда тонкий серебряный прутик с пятилучевой звездой на конце, похожий на длинный гвоздь с пятиконечной шляпкой. Он закрыл глаза и начал медленно вращать его между большим и указательным пальцами правой руки. - Некоторые основы заклятий еще старше. Этот дом новой постройки, но эти угодья веками были частным владением. На том месте, где сейчас стоит это все еще хорошие, прочные заклинания. А более современные имеют под собой старую, очень прочную основу. Волшебник открыл глаза и положил свой жезл обратно в саквояж. - Девять часов, милорд - это если повезет. Лорд Дарси вздохнул. - Забудь об этом. Большое спасибо, мастер Шон. - И он снова задвинул дверь. - Это была отличная идея, - сказал лорд Верховный адмирал. - Давайте продолжим. - Я советую, - сказал лорд Дарси, - сначала наскоро осмотреть все здесь, а затем перейти в столовую и в другие спальни. Мы всегда сможем сюда вернуться, если ничего не найдем там, но я буду чувствовать себя идиотом, если мы проверим все эти книги, а потом обнаружим планшет в ванной. Быстрый поиск ничего не дал. - Теперь в столовую, - сказал лорд Дарси, открывая раздвижные двери. - Так! Что у нас здесь? Во всю длину комнаты тянулся пустой стол полированного орехового дерева, достаточно большой, чтобы усадить за него десятерых. На конце стола, рядом с дверью в приемную, стояла открытая бутылка вина и пустой бокал. Лорд Дарси подошел к ней и внимательно ее осмотрел. "Schwartzschlosskellar" шестьдесят девятого. Очень хорошее рейнское. Один глоток отпит, и бутылка отвратительно теплая. На дне бокала еще осталось несколько капель. - Его последний бокал, - сказал принц Ричард. - Да, я тоже так считаю. Оставьте его; если понадобится, мастер Шон его осмотрит. В столовой они также ничего не обнаружили. |
|
|