"Рэндал Гаррет. Ипсвичский Фиал (Лорд Дарси #7)" - читать интересную книгу автора

- Вы правы, отец, - сказал мастер Шон. - Это дает нам некоторые шансы, не
так ли? Давайте посмотрим, сможем ли мы добраться до церкви. Его лордство
может быть в беде.
- Идите за мной, - ответил священник. - Я знаю этот дом, как свои пять
пальцев. Давайте руку, я поведу вас.
Трое мужчин осторожно двинулись сквозь тьму к свету. Не успели они дойти
до лестницы, как солнце вновь осветило все вокруг.

* * *

Лорд Дарси въехал во внутренний дворик церкви святого Матфея, где его
ждали четверо мужчин. Церковный сторож принял у него лошадь, как только он
спешился, и увел ее в стойло. Остальные трое стояли на месте, ожидая, пока
лорд подойдет к ним.
- Могу я рассчитывать на чашку кофе с большим количеством бренди и яичницу
с ветчиной? - спросил лорд Дарси с мечтательной улыбкой на губах. -
Если все вместе не получится, то хотя бы кофе с бренди.
- Что произошло? - выпалил сэр Джеймс. Лорд Дарси сделал неопределенный
жест рукой:
- Всему свое время. Ничего страшного, могу вас заверить.
- Думаю, такой завтрак можно устроить, - улыбнулся отец Арт. - Идемте.
Большую чашку кофе с бренди отец Арт принес сразу.
- Яичница с ветчиной скоро будет готова, - сказал священник.
- Замечательно. Вы - прекрасный хозяин, святой отец. - Лорд Дарси одним
глотком выпил добрую половину чашки. Затем большим и указательным пальцами
выудил из кармана плаща маленький золотой цилиндр. - Да, кстати. Сэр
Джеймс, вот ваша игрушка.
Сэр Джеймс взял цилиндр и уставился на него, а мастер Шон нахмурился так,
что его глаза почти совсем скрылись в образовавшихся морщинах.
- Пробку вскрывали, - вымолвил, наконец, сэр Джеймс.
- Да. Это сделал ваш человек - Стэндиш. Я предлагаю вам отдать эту штучку
мастеру Шону, чтобы он снова ее запечатал, прежде чем вы повезете ее
обратно в Ипсвич.
Сэр Джеймс протянул Фиал мастеру Шону.
- Как вам удалось отобрать его у них? - спросил королевский агент.
- Я не отбирал. - Лорд Дарси откинулся на спинку кресла. - Если вы будете
чуточку терпеливее, я все объясню. Прошлым вечером ко мне подошла некая
молодая женщина...
Его лордство дословно повторил весь разговор, подробно описал и передал
жесты и выражения девушки во время их краткой беседы в церкви.
- И вы пошли с ней? - недоверчиво спросил сэр Джеймс.
- Конечно. По двум веским причинам. Во-первых, я должен был выяснить, что
скрывалось за ее рассказом. Во-вторых, я влюбился.
Сэр Джеймс вытаращил глаза. Лицо мастера Шона утратило всякое выражение.
Отец Арт поднял глаза к небесам. Сэр Джеймс первый овладел своим голосом:
- Влюбился?! - Он почти кричал. Лорд Дарси спокойно кивнул:
- Влюбился. По уши. Безумно. Страстно. Ноги сэра Джеймса стали ватными.
- Вы с ума сошли, Дарси? Вы не поняли, что эта женщина агент Серки?
- Так я и предполагал. Сядьте, Джеймс. Успокойтесь. Сэр Джеймс медленно
опустился на стул.