"Рэндал Гаррет. Ипсвичский Фиал (Лорд Дарси #7)" - читать интересную книгу автора

Scan Очень добрый Лёша & Spellcheck Bearded: http://www.bomanuar.ru/
Рэндал ГАРРЕТ


ИПСВИЧСКИЙ ФИАЛ


ЛОРД ДАРСИ - 7


По Старой Береговой дороге двигалась двухместная карета. Лошадь резво
влекла ее на запад, в сторону Шербура, от небольшой деревушки под
названием Церковь Святого Матфея.
Кучер - коренастый человек, с сонной улыбкой на широком лице, - тепло
укутался в свой серый дорожный плащ, нацепив поверх капюшона широкополую
шляпу. Хотя уже было начало июня, но все же на побережье Нормандии ранним
утром бывает довольно холодно. Особенно если дует сильный ветер.
- Останови здесь, Дангларс, - услышал он голос позади себя. - Здесь я и
прогуляюсь.
- Да, госпожа.
Кучер натянул поводья, и карета тут же остановилась.
- Вы уверены, что здесь безопасно, госпожа Жизель? - спросил он, глядя на
простиравшийся к северу до берегов Англии Канал.
- Сейчас ведь отлив? - с живостью спросила она. Дангларс посмотрел на свои
наручные часы.
- Да, госпожа. Сейчас вода дальше всего.
- Очень хорошо. Жди меня здесь. Если выйду на дорогу в другом месте -
махну тебе, подъедешь за мной.
- Да, госпожа.
Она коротко кивнула и зашагала к воде. Это была высокая, нелишенная
привлекательности женщина средних лет. Серые волосы были подстрижены
короче, чем того требовала мода, но очень красиво уложены. Она была одета
так, как одеваются для путешествия англо-француженки, принадлежащие к
верхним слоям среднего класса, хотя в ее костюме было больше британского,
нежели нормандского: до блеска начищенные сапоги до колен; шерстяная юбка
из шотландки, касавшаяся края сапог; жакет из той же ткани, что и юбка;
мягкий белый шерстяной свитер с высоким воротом защищал ее от утренней
прохлады. Шляпы она не носила. Все в ней выдавало женщину, знающую себе
цену и готовую дать отпор любому, кто усомнится в ее значимости и
порядочности.
Миссис Жизель де Виль нашла спуск к пляжу. Гряда камней почти в три
человеческих роста высотой преграждала путь желавшим достичь линии прибоя.
Тем не менее кое-где между камнями можно было пробраться. Миссис Жизель
пошла по твердому, спрессованному волнами песку на запад. Между ним и
скалами шла полоска мелкого песка, в котором неминуемо вязли ноги любого,
кто захотел бы его пересечь. Сюда волны накатывали только в самый сильный
шторм.
Несмотря на легкий холодок, утро было прекрасным. Таким утром хотелось
прогуляться по побережью, подышать свежим морским воздухом. Миссис Жизель
любила долгие прогулки и к тому же умела наслаждаться окружающей красотой.