"Рэндал Гаррет. Дело о падении (Лорд Дарси #6)" - читать интересную книгу автора Мастер Шон с задумчивым видом теребил собственный подбородок.
- Если это так, инспектор, его не столкнули вниз, верно? Не могло ли это быть простой случайностью? Быть может, он просто встал на подоконник для того, чтобы зажечь газовый фонарь, на чем-то поскользнулся, нечаянно выпал в окно и погиб? Полицейский покачал головой. - Не похоже на то, господин волшебник; тело было отброшено от стены на восемнадцать футов. Осколки разлетелись еще дальше. - Он опять покачал головой. - Нет, граф не просто упал. Это невозможно. Его выбросили. Доктор Пейтли снял пенсне и начал протирать его тонким льняным платком. - А может быть, он выпрыгнул! - робко предположил он. Инспектор резко взглянул на него. - Выпрыгнул? Вы говорите о самоубийстве? - Необязательно, - ответил доктор, глядя на лорда Дарси. - Мало ли что может заставить человека выпрыгнуть в окно... так, милорд? Лорд Дарси сдержал улыбку. - Несомненно, доктор. Вы делаете успехи. - Он повернулся к полицейскому. - Мог ли граф выпрыгнуть, инспектор? - Да, мог. Однако это лишено смысла. Люди не кончают с собой, прыгая в закрытое окно. Это бессмысленно. Самоубийца, решившийся на прыжок, сначала откроет окно. Он не будет прыгать через стекло. - Я не учел этого, - признал доктор, осторожно возвращая пенсне на место. - Но что, если он пытался от чего-то спастись? Зрачки инспектора Жака сузились: - Да, я знаю, от чего! Это демоны! * * * Через двадцать пять минут мастер Шон докладывал своему начальнику: - Милорд, что бы ни послужило причиной смерти милорда де ла Векси, ни упомянутые инспектором Жаком "демоны", ни психические элементали какого-либо другого вида к ней не причастны. Доктор Пейтли нахмурился: - Кто? - Элементали, мой дорогой доктор. Движущиеся сгустки психической энергии, соответствующие четырем основным состояниям материи: твердому, жидкому, газообразному и плазме. Или, как их часто называют, земле, воде, воздуху и огню. Лорд Дарси, мастер Шон и доктор находились в той самой верхней комнате Красной башни, столь ревностно оберегаемой от чужаков своим последним владельцем. Прикрыв глаза, с крестом святого Антония в правой руке, мастер Шон бродил по кабинету, исследуя каждый угол. Остальные стояли молча: выводить волшебника из транса неблагоразумно. Маленький круглый ирландец должен был вынести свой приговор. Лорд Дарси тоже не терял времени напрасно. Следователь видел мастера Шона за работой слишком много раз, чтобы обращать на него внимание. Его зоркие зеленые глаза тщательно осматривали место происшествия. Комната была довольно-таки большой, она занимала весь верхний этаж башни четырнадцатого века, оставляя место лишь для небольшой лестничной площадки, отделенной тяжелой дверью орехового дерева, обитой войлоком. |
|
|