"Дороти Гарлок. Ветер надежды ("Ветер Колорадо" #3) " - читать интересную книгу авторавнешности, ведь забот у нее всегда хватало. То надо было добывать еду, то
прятаться от похотливых мужчин. Так что главное требование к одежде у нее было, чтобы та как можно больше скрывала. Мистер поднял голову и всмотрелся в темноту. Мэри Бэн положила руку на голову пса и почувствовала, что он дрожит. Собака не отрывала глаз от фургона Виснеров и продолжала подрагивать. Джон встал и отнес тарелку к кастрюле с теплой водой. Мэри Бэн слегка присвистнула, чтобы обратить на себя его внимание. Одной рукой она продолжала гладить собаку, а указательным пальцем другой ткнула в направлении фургона. Старик не подал виду, что понял ее знак. - Приправа была хороша, правда? Острая и аромату знатно добавила. Пойду-ка я проверю, как там наши мулы и лошади. А тебе, Мэри Бэн, не помешало бы лечь спать. Ванесса повернулась к Мэри Бэн, и девушка, глядя ей прямо в глаза, выразительно кивнула в сторону уходящего Джона. Ванесса поняла и тоже встала. Колени ее начали предательски дрожать. Боже, неужели им теперь никогда не видать покоя? - Что там? Кто? - одними губами произнесла она. Мэри Бэн пожала плечами. Она нагнулась и вытащила из костра самую толстую палку, огонь замерцал и погас. - Даже не посидели, - раздраженно заметила Элли и понесла кастрюлю с грязной посудой в фургон. Генри погрустнел. Он так надеялся, что проведет с Мэри Бэн весь вечер! В сердцах он выплеснул все, что оставалось в его чашке, в костер и тоже матерью, и у той на лице появилось испуганное выражение. Почему они не говорят ему, в чем дело; Он шагнул к Мэри Бэн. - Что происходит, Мэри Бэн? Почему Джон велел тебе идти в фургон? - шепотом спросил он. - Мистер услышал, как кто-то подкрадывается к нам. Мистер Виснер пошел взглянуть, кто это, - прошептала она в ответ. - Лучше, если мы не станем сейчас сидеть вместе. Я пойду к себе, а ты дождись мистера Виснера здесь. Она заглянула в его посерьезневшие глаза и увидела, что он все понял. Она очень боялась, что он начнет переспрашивать, что да как. Но в его глазах вдруг залучились смешинки, а кончики губ задергались. Возле глаз появились чудесные морщинки. Он был головокружительно красив! Но не только его внешность заставила ее чуть не задохнуться от счастья и просиять в ответ не менее восхитительной улыбкой. На секунду их объединило нечто более важное и понятное только им двоим. Генри расцвел, увидев ее ответную улыбку. Он нравится Мэри Бэн! Она всегда разговаривала с ним, на любые темы. Вдруг он быстро обнял ее за плечи и тут же отпустил. Но Мэри Бэн это почему-то не понравилось. Она застыла. Она боялась прикосновений, она знала лишь щипки, шлепки, тисканье, попытки залезть под юбку, а то и вовсе сорвать ее. В общем - лапанье. Одна рука Генри так и осталась на ее плече, он ведь не подозревал, что она на грани обморока. - Ты будешь осторожна, да? И не беспокойся. Я буду прямо напротив твоего фургона. Я никому не позволю обидеть тебя, Мэри Бэн, - сказал Генри внезапно осипшим голосом. |
|
|