"Дороти Гарлок. Ветер надежды ("Ветер Колорадо" #3) " - читать интересную книгу автора Глава 3
Когда они продолжили путешествие, Ванесса подскакала к повозке мистера Виснера, чтобы обсудить происшествие. - Мэм, я специально держался на расстоянии, чтобы в случае чего мы могли палить с разных мест. - И правильно сделали, мистер Виснер. Думаю, они обязательно вернутся. А значит, нам лучше на ночь расположиться рядом. - Я уже думал об этом, мэм. И если вы не возражаете, то лучше было бы выбрать открытое место. - Совершенно с вами согласна. Девушка, сидевшая рядом с Джоном, так и не взглянула на Ванессу. Она была невелика ростом, но вполне оформившаяся. Налитая грудь натягивала ткань явно уже тесного ей платья. Ее волнистые темно-каштановые волосы были зачесаны назад и завязаны веревочкой, но на висках мелкие кольца обрамляли маленькое личико. - Это Мэри Бэн. Ну поздоровайся же с леди, Мэри Бэн. - Старик слегка толкнул девушку локтем в бок. - Здравствуйте. Ванесса едва разобрала полушепотом произнесенное приветствие, наклонилась в седле и постаралась заглянуть скромнице в лицо. - Добрый день, Мэри Бэн. Меня зовут Ванесса. Чуть позже мы познакомимся как следует, хорошо? - Неплохо было бы напоить животных, до того как мы выберем место ночлега, - сказал старик, не переставая поглядывать по сторонам, чтобы не - Вам уже приходилось ездить по этой дороге? - спросила Ванесса. - Пару раз, мэм. Если хотите спуститься к реке па водопой, то впереди как раз будет удобное местечко, но потом надо будет выехать на более открытое место. - Хорошо. Я рада, что нам с вами по пути, мистер Виснер. Ванесса поехала вперед и передала Генри и Элли слова Джона Виснера. И они стали ждать сигнала старика, чтобы спуститься к реке. Уже стемнело, когда путешественники разбили лагерь и устроили мулов и лошадей на ночлег. В тусклом свете заходящего солнца трава прерии отливала бледным золотом, и южный ветерок навевал аромат высохшей на солнце травы и прохладу реки. Между двумя повозками развели костер, и скоро вверх заструился дымок, а на сковородке зашипел жарящийся бекон. Виснер вышел из-за фургона, решительно ведя за руку упирающуюся Мэри Бэн. На лице у девушки застыло испуганное выражение. - Мэм, - обратился старик к Элли, - это и есть Мэри Бэн. Элли в мгновение ока разобралась в ситуации. - Добрый вечер, милая, - сказала она, не прекращая заниматься стряпней. - А теперь, если вы чуточку отойдете в сторону, мистер Виснер, мы с Мэри Бэн в считанные секунды приготовим вам ужин. Мэри Бэн, возьми со стола тарелку и переложи туда бекон, он уже славно поджарился. А я быстренько сооружу нам яичницу. Нужно использовать яйца, пока они еще не испортились. Старик послушался. Он с любопытством понаблюдал несколько минут, как осваивается Мэри Бэн, а затем пошел к своей повозке и возвратился с |
|
|